1. Better deny at once than promise long.
[ترجمه ترگمان]بهتر است فورا انکار کنی تا قول بدهی
[ترجمه گوگل]بهتر است یک بار از وعده هایت انکار کند
2. He that doth most at once doth least.
[ترجمه ترگمان]در هر حال این طور است
[ترجمه گوگل]او که بیشترین بار در هر لحظه می کشد
3. No man can do two things at once.
[ترجمه ترگمان]هیچ کس نمی تواند دو کار را یکجا انجام دهد
[ترجمه گوگل]هیچ کس نمی تواند دو بار در یک زمان انجام دهد
4. No man ever became thoroughly bad all at once.
[ترجمه ترگمان]هیچ مردی در آن واحد به هیچ وجه بد خلق نشده است
[ترجمه گوگل]هیچ کس تا به حال به طور کامل بد همه در یک بار
5. No man ever became thoroughly bad at once.
[ترجمه ترگمان]هیچ مردی در آن واحد به هیچ وجه بد خلق نشده است
[ترجمه گوگل]هیچ کس تا به حال به طور کامل در یک زمان کاملا بد نیست
6. Who undertakes many things at once, seldom does anything well.
[ترجمه ترگمان]چه کسی همه کارها را فورا انجام می دهد، به ندرت کار خوبی انجام می دهد
[ترجمه گوگل]چه کسی چندین بار مرتبا کار می کند، به ندرت کار خوبی می کند
7. One cannot be in two place at once.
[ترجمه ترگمان]هیچ کس نمی تواند در آن واحد در دو جا باشد
[ترجمه گوگل]یک بار نمیتواند در دو مکان باشد
8. If necessary I can come at once.
[ترجمه ترگمان]اگر لازم شد فورا بیایم
[ترجمه گوگل]در صورت لزوم می توانم بلافاصله بروم
9. We must appoint a new teacher at once to the mountain school.
[ترجمه ترگمان]ما باید یک معلم جدید را بلافاصله به مدرسه کوهستان منصوب کنیم
[ترجمه گوگل]ما باید یک مدرس جدید را به مدرسه کوهستان اختصاص دهیم
10. I took the hint and left at once.
[ترجمه امین جهانگرد] من نکترو گرفتم و بلافاصله رفتم
[ترجمه ترگمان]اشاره کردم و فورا حرکت کردم
[ترجمه گوگل]من اشاره کردم و یک بار به سمت چپ رفتم
11. She determined to go at once.
[ترجمه ترگمان]تصمیم گرفت فورا برود
[ترجمه گوگل]او مصمم به انجام یک بار شد
12. The President fastened on the idea at once.
[ترجمه ترگمان]رئیس دادگاه فورا به این فکر افتاد
[ترجمه گوگل]رئیس جمهور بر این ایده یک بار تأکید کرد
13. The receptionist recognized him at once.
[ترجمه ترگمان]متصدی پذیرش فورا او را شناخت
[ترجمه گوگل]مدافع حقوقدان او را یک بار شناخت
14. He suggests you leave here at once.
[ترجمه ترگمان]اون پیشنهاد میده که فورا اینجا رو ترک کنی
[ترجمه گوگل]او پیشنهاد می کند که از اینجا بگذرید