گررو کلیولند
grover cleveland
انگلیسی به فارسی
انگلیسی به انگلیسی
• (1837-1908) 22nd and 24th president of the united states (1885-89, 1893-1897)
جملات نمونه
1. President Grover Cleveland signed a bill in 1894 making Labor Day a national holiday.
[ترجمه ترگمان]رئیس جمهور گراور کلیولند یک لایحه را در سال ۱۸۹۴ به امضا رساند که در آن روز کارگر یک تعطیلی ملی بود
[ترجمه گوگل]رئیس جمهور گورو کلیولند در سال 1894 لایحه ای را به منظور برگزاری روز کاری روز تعطیل ملی امضا کرد
[ترجمه گوگل]رئیس جمهور گورو کلیولند در سال 1894 لایحه ای را به منظور برگزاری روز کاری روز تعطیل ملی امضا کرد
2. In 188 editorialists famously taunted presidential candidate Grover Cleveland about having sired a child with the unmarried Maria Halpin.
[ترجمه ترگمان]در ۱۸۸ editorialists کاندیدای ریاست جمهوری به نام گراور کلیولند را سرزنش کرد که از یک کودک یتیم با ماریا Halpin ازدواج نکرده است
[ترجمه گوگل]در 188 سردبیر، معروف به نام گروور کلیولند نامزد ریاست جمهوری شد که فرزندش را با ماری هالپین متاهل متهم کرد
[ترجمه گوگل]در 188 سردبیر، معروف به نام گروور کلیولند نامزد ریاست جمهوری شد که فرزندش را با ماری هالپین متاهل متهم کرد
3. And Stephen Grover Cleveland, Thomas Woodrow Wilson and John Calvin Coolidge dropped their first names.
[ترجمه ترگمان]و استفن گراور کلیولند، توماس وودرو ویلسون و جان کالوین Coolidge اولین نامشان را انداختند
[ترجمه گوگل]و استفن گروور کلیولند، توماس وودرو ویلسون و جان کالوین کولیج نامهای خود را از دست دادند
[ترجمه گوگل]و استفن گروور کلیولند، توماس وودرو ویلسون و جان کالوین کولیج نامهای خود را از دست دادند
4. RAY FREEMAN: Grover Cleveland had mixed feelings about his defeat. He wanted to win, because he believed his policies were best for the country.
[ترجمه ترگمان]\"ری لاهود\": \"گرور کلیولند\" احساسات متفاوتی در مورد شکست خود داشت او می خواست برنده شود، زیرا معتقد بود که سیاست های وی برای کشور بهتر است
[ترجمه گوگل]رئی فریمان: گورو کلیولند احساسات خود را درمورد شکست خود احساسات متفاوتی داشت او می خواست برنده شود زیرا او معتقد بود سیاست هایش برای کشور بهتر است
[ترجمه گوگل]رئی فریمان: گورو کلیولند احساسات خود را درمورد شکست خود احساسات متفاوتی داشت او می خواست برنده شود زیرا او معتقد بود سیاست هایش برای کشور بهتر است
5. Obesity: Since childhood, Grover Cleveland was a bit tubbier than average, and his weight problem stuck with him into adult age.
[ترجمه ترگمان]چاقی: از کودکی، گرور کلیولند به طور متوسط اندکی بیش از حد متوسط بود و مشکل وزن او در دوران بزرگسالی او را درگیر کرده بود
[ترجمه گوگل]چاقی: از دوران کودکی، گررو کلیولند کمی بیشتر از حد متوسط بود و مشکل وزن او با سن او به سن بلوغ رسید
[ترجمه گوگل]چاقی: از دوران کودکی، گررو کلیولند کمی بیشتر از حد متوسط بود و مشکل وزن او با سن او به سن بلوغ رسید
6. Finally, President Grover Cleveland asked the United States Congress to appoint a committee to decide the border.
[ترجمه ترگمان]در نهایت، رئیس جمهور گراور کلیولند از کنگره ایالات متحده خواست تا کمیته ای را برای تصمیم گیری در مورد مرز منصوب کند
[ترجمه گوگل]در نهایت، رئیس جمهور گورو کلیولند از کنگره ایالات متحده خواست که یک کمیته را برای تصویب مرز تعیین کند
[ترجمه گوگل]در نهایت، رئیس جمهور گورو کلیولند از کنگره ایالات متحده خواست که یک کمیته را برای تصویب مرز تعیین کند
7. History has no record of Grover Cleveland and Grover Cleveland ever sitting down together.
[ترجمه ترگمان]تاریخ هیچ سابقه ای از گراور کلیولند و گراور کلیولند، که هیچ وقت با هم کنار هم نشسته اند، ندارد
[ترجمه گوگل]تاریخ هیچ رکوردی از Grover Cleveland و Grover Cleveland تا کنون نشسته است
[ترجمه گوگل]تاریخ هیچ رکوردی از Grover Cleveland و Grover Cleveland تا کنون نشسته است
8. The strike ended when President Grover Cleveland sent federal troops to Chicago on July 189
[ترجمه ترگمان]این اعتصاب زمانی پایان یافت که رئیس جمهور گراور کلیولند، در روز ۱۸۹ ژوئیه، نیروهای فدرال را به شیکاگو فرستاد
[ترجمه گوگل]این اعتصاب زمانی پایان یافت که رئیس جمهور گورو کلیولند در 189 ژوئیه نیروهای فدرال را به شیکاگو فرستاد
[ترجمه گوگل]این اعتصاب زمانی پایان یافت که رئیس جمهور گورو کلیولند در 189 ژوئیه نیروهای فدرال را به شیکاگو فرستاد
9. U. S. President Grover Cleveland proposed the first Monday in September be a national holiday, rather than May Day, which had more radical associations, and it became law in 189
[ترجمه ترگمان]u S رئیس جمهور گراور کلیولند اولین دوشنبه را در ماه سپتامبر به عنوان یک تعطیلات ملی پیشنهاد کرد، به جای روز ماه می که اتحادیه های افراطی بیشتری داشت و در سال ۱۸۹ قانون تبدیل شد
[ترجمه گوگل]اوباما، رئیس جمهور گورو کلیولند، نخستین دوشنبه در ماه سپتامبر پیشنهاد داد که یک جشن ملی باشد، نه روز ماه مه، که انجمن های رادیکال بیشتری داشت و در 189
[ترجمه گوگل]اوباما، رئیس جمهور گورو کلیولند، نخستین دوشنبه در ماه سپتامبر پیشنهاد داد که یک جشن ملی باشد، نه روز ماه مه، که انجمن های رادیکال بیشتری داشت و در 189
10. Grover Cleveland defeated James Blaine, a senator from the Republican Party. The election was very close.
[ترجمه ترگمان]گراور کلیولند، یکی از سناتورهای حزب جمهوری خواه، جیمز Blaine را شکست داد انتخابات بسیار نزدیک بود
[ترجمه گوگل]گروور کلیولند جیمز بلین، سناتور حزب جمهوریخواه را شکست داد انتخابات بسیار نزدیک بود
[ترجمه گوگل]گروور کلیولند جیمز بلین، سناتور حزب جمهوریخواه را شکست داد انتخابات بسیار نزدیک بود
11. Grover Cleveland began his second presidency in eighteen ninety-three. His two terms were separated by the presidency of Benjamin Harrison.
[ترجمه ترگمان]\"گرور کلیولند\" دومین دوره ریاست جمهوری خود را در سن هیجده و سه سالگی آغاز کرد دو دوره او توسط ریاست بنجامین هریسون از هم جدا شدند
[ترجمه گوگل]گروور کلیولند دومین ریاست جمهوری خود را در 189 نود و سه بار آغاز کرد او دو دوره از دوران ریاست جمهوری بنجامین هریسون جدا شد
[ترجمه گوگل]گروور کلیولند دومین ریاست جمهوری خود را در 189 نود و سه بار آغاز کرد او دو دوره از دوران ریاست جمهوری بنجامین هریسون جدا شد
12. The Democratic Party chose New York Governor Grover Cleveland as its presidential candidate.
[ترجمه ترگمان]حزب دموکرات گرور کلیولند فرماندار جدید نیویورک را به عنوان کاندیدای ریاست جمهوری انتخاب کرد
[ترجمه گوگل]حزب دموکرات به عنوان کاندیدای ریاست جمهوری انتخاب گرور کلیولند، فرماندار نیویورک را انتخاب کرد
[ترجمه گوگل]حزب دموکرات به عنوان کاندیدای ریاست جمهوری انتخاب گرور کلیولند، فرماندار نیویورک را انتخاب کرد
13. In 188 Grover Cleveland won more votes, but Harrison was elected as president (Jantzen and others, 198 8.
[ترجمه ترگمان]در ۱۸۸ گراور کلیولند رای بیشتری به دست آورد، اما هریسون به عنوان رئیس جمهور انتخاب شد (Jantzen و دیگران، ۱۹۸)
[ترجمه گوگل]در سال 188 گرور کلیولند رای بیشتری کسب کرد، اما هریسون به عنوان رئیس جمهور انتخاب شد (جانتزن و دیگران، 198 8
[ترجمه گوگل]در سال 188 گرور کلیولند رای بیشتری کسب کرد، اما هریسون به عنوان رئیس جمهور انتخاب شد (جانتزن و دیگران، 198 8
14. Like Chester Arthur at the national level, Grover Cleveland was known for fighting dishonesty in government at the local level.
[ترجمه ترگمان]Grover کلیولند، مانند چستر آرتور در سطح ملی، به دلیل عدم صداقت در دولت در سطح محلی مشهور بود
[ترجمه گوگل]گرر کلیولند، مانند چستر آرتور در سطح ملی، برای مبارزه با ناسازگاری در دولت در سطح محلی شناخته شده بود
[ترجمه گوگل]گرر کلیولند، مانند چستر آرتور در سطح ملی، برای مبارزه با ناسازگاری در دولت در سطح محلی شناخته شده بود
کلمات دیگر: