جان کلام را ادا کردن، درست نوشتن یا گفتن یا انجام دادن
strike the right note
جان کلام را ادا کردن، درست نوشتن یا گفتن یا انجام دادن
انگلیسی به انگلیسی
• hit the target, strike the proper place
جملات نمونه
1. I find it really difficult to strike the right note when I'm writing job applications.
[ترجمه ترگمان]وقتی مشغول نوشتن برنامه های شغلی هستم، ضربه زدن به یادداشت درست مشکل است
[ترجمه گوگل]هنگامی که من درخواست های شغلی را می نویسم، متوجه می شویم که واقعا دشوار است که به یادداشت های درست برسیم
[ترجمه گوگل]هنگامی که من درخواست های شغلی را می نویسم، متوجه می شویم که واقعا دشوار است که به یادداشت های درست برسیم
2. His opening remarks struck the right note.
[ترجمه ترگمان]و پس از آن که شروع به سخن کرد به نکته صحیح اشاره کرد
[ترجمه گوگل]اظهارات افتتاحیه او به یادداشت درست اشاره کرد
[ترجمه گوگل]اظهارات افتتاحیه او به یادداشت درست اشاره کرد
3. Plants growing out of cracks in paving strike the right note up a cottage-garden path.
[ترجمه ترگمان]گیاهان در حال رشد از شکاف های کف دست، به سمت راست به سمت یک مسیر باغ - باغ اشاره می کنند
[ترجمه گوگل]گیاهان در حال رشد از ترک در اعتصاب maving یادداشت حق راه باغچه باغ
[ترجمه گوگل]گیاهان در حال رشد از ترک در اعتصاب maving یادداشت حق راه باغچه باغ
4. So are buskers in Gloucester striking the right note with their audience?
[ترجمه ترگمان]پس آیا buskers در گلاستر یک یادداشت صحیح با مخاطبین خود دارند؟
[ترجمه گوگل]بنابراین در گلوستر بوسکتس با توجه به مخاطبان خود به یادداشت های درست می پردازند؟
[ترجمه گوگل]بنابراین در گلوستر بوسکتس با توجه به مخاطبان خود به یادداشت های درست می پردازند؟
5. He sorely needed to strike the right note.
[ترجمه ترگمان]به شدت نیاز داشت که به سمت راست ضربه بزند
[ترجمه گوگل]او به شدت نیاز به اعتصاب یادداشت درست است
[ترجمه گوگل]او به شدت نیاز به اعتصاب یادداشت درست است
6. That would have the merit of simplicity, but would it strike the right note socially?
[ترجمه ترگمان]این می تواند شایستگی سادگی را داشته باشد، اما آیا این می تواند توجه را به طرف راست از نظر اجتماعی مورد توجه قرار دهد؟
[ترجمه گوگل]این به نفع سادگی است، اما آیا آن را به طور اجتماعی اعتبار می کنید؟
[ترجمه گوگل]این به نفع سادگی است، اما آیا آن را به طور اجتماعی اعتبار می کنید؟
7. Nixon with his mastery of intangibles knew how to strike the right note.
[ترجمه ترگمان]نیکسون با مهارت و استادی خود می دانست که چگونه به یادداشت درست حمله کند
[ترجمه گوگل]نیکسون با تسلط خود از دارایی های غیرمستقیم می دانست چگونه به یادداشت درست برسد
[ترجمه گوگل]نیکسون با تسلط خود از دارایی های غیرمستقیم می دانست چگونه به یادداشت درست برسد
کلمات دیگر: