اصل موضوع
crux of the matter
انگلیسی به فارسی
انگلیسی به انگلیسی
• main point, heart of the matter
جملات نمونه
1. The crux of the matter is how do we prevent a flood occurring again?
[ترجمه ترگمان]معمای مساله این است که چگونه از رخداد دوباره سیل جلوگیری کنیم؟
[ترجمه گوگل]مهمترین مسئله این است که چگونه از یک سیل دوباره جلوگیری کنیم؟
[ترجمه گوگل]مهمترین مسئله این است که چگونه از یک سیل دوباره جلوگیری کنیم؟
2. And that is the crux of the matter .
[ترجمه ترگمان]و این معمای مساله است
[ترجمه گوگل]و این موضوع اصلی است
[ترجمه گوگل]و این موضوع اصلی است
3. Charles no longer loved her. That was the crux of the matter .
[ترجمه ترگمان]شارل دیگر او را دوست نداشت این معمای مساله بود
[ترجمه گوگل]چارلز دیگر او را دوست نداشت این موضوع اصلی بود
[ترجمه گوگل]چارلز دیگر او را دوست نداشت این موضوع اصلی بود
4. Therein lies the crux of the matter.
[ترجمه ترگمان]مساله مساله همین است
[ترجمه گوگل]در اینجا موضوع اصلی این موضوع است
[ترجمه گوگل]در اینجا موضوع اصلی این موضوع است
5. Now we come to the crux of the matter .
[ترجمه ترگمان]حالا به چلیپا می رسیم
[ترجمه گوگل]اکنون به موضوع اصلی می رسیم
[ترجمه گوگل]اکنون به موضوع اصلی می رسیم
6. The crux of the matter lies in our lack of expert knowledge.
[ترجمه ترگمان]معمای مساله در فقدان دانش تخصصی ما نهفته است
[ترجمه گوگل]نکته مهم این است که ما کمبود دانش تخصصی هستیم
[ترجمه گوگل]نکته مهم این است که ما کمبود دانش تخصصی هستیم
7. He said the crux of the matter was economic policy.
[ترجمه ترگمان]او گفت که مشکل اصلی این مساله سیاست اقتصادی است
[ترجمه گوگل]او گفت که اصلی ترین موضوع سیاست اقتصادی است
[ترجمه گوگل]او گفت که اصلی ترین موضوع سیاست اقتصادی است
8. The real crux of the matter was finding out why her daughter felt the need to take drugs.
[ترجمه ترگمان]معمای اصلی این مساله این بود که چرا دخترش نیاز به مصرف مواد مخدر را احساس می کند
[ترجمه گوگل]موضوع اصلی این بود که چرا دخترش نیاز به مصرف مواد مخدر داشت
[ترجمه گوگل]موضوع اصلی این بود که چرا دخترش نیاز به مصرف مواد مخدر داشت
9. Was this the crux of the matter?
[ترجمه ترگمان]آیا این معمای مساله بود؟
[ترجمه گوگل]آیا این موضوع اصلی بود؟
[ترجمه گوگل]آیا این موضوع اصلی بود؟
10. He didn't much care; that was the crux of the matter.
[ترجمه ترگمان]اهمیت چندانی نداشت؛ این معمای مساله بود
[ترجمه گوگل]او خیلی مراقبت نکرد این موضوع اصلی این موضوع بود
[ترجمه گوگل]او خیلی مراقبت نکرد این موضوع اصلی این موضوع بود
11. The crux of the matter is, how do we prevent a 1947 or 1990 flood occurring again?
[ترجمه ترگمان]معمای مساله این است که چگونه ما از سیل های سال ۱۹۴۷ یا ۱۹۹۰ جلوگیری کنیم؟
[ترجمه گوگل]مسئله اصلی این است که چگونه از یک سیلاب 1947 یا 1990 جلوگیری کنیم؟
[ترجمه گوگل]مسئله اصلی این است که چگونه از یک سیلاب 1947 یا 1990 جلوگیری کنیم؟
12. Here, drought is the crux of the matter and whether it is caused by or causes land degradation.
[ترجمه ترگمان]در اینجا، خشکسالی اصلی مساله است و اینکه آیا این مساله به علت تجزیه و تحلیل زمین ایجاد می شود یا نه
[ترجمه گوگل]در اینجا، خشکسالی موضوع اصلی این است که آیا این امر سبب ایجاد یا تخریب زمین می شود یا خیر
[ترجمه گوگل]در اینجا، خشکسالی موضوع اصلی این است که آیا این امر سبب ایجاد یا تخریب زمین می شود یا خیر
13. The crux of the matter is that attitudes on the character and scope of planning have changed.
[ترجمه ترگمان]مشکل اصلی این است که نگرش در مورد شخصیت و حوزه برنامه ریزی تغییر کرده است
[ترجمه گوگل]نکته مهم این است که نگرش های شخصیت و دامنه برنامه ریزی تغییر کرده اند
[ترجمه گوگل]نکته مهم این است که نگرش های شخصیت و دامنه برنامه ریزی تغییر کرده اند
14. This is the crux of the matter.
[ترجمه ترگمان]این معمای مساله است
[ترجمه گوگل]قضیه اصلی اینه
[ترجمه گوگل]قضیه اصلی اینه
پیشنهاد کاربران
لب کلام
کلمات دیگر: