قول دهنده، عهد کننده، پیمانگر، گروگذار، راهن، کسیکه بسلامتی کسی یادرپاس سلامتی کسی مینوشد
pledger
قول دهنده، عهد کننده، پیمانگر، گروگذار، راهن، کسیکه بسلامتی کسی یادرپاس سلامتی کسی مینوشد
انگلیسی به فارسی
قول دهنده، عهد کننده، پیمانگر
متعهد
انگلیسی به انگلیسی
• one who mortgages; one who gives property as security
جملات نمونه
1. Article 222 The pledger and the pledgee may, upon negotiation, set up the pledge right of maximum amount.
[ترجمه ترگمان]ماده ۲۲۲ The و the ممکن است در مذاکره حق حداکثر مقدار را داشته باشند
[ترجمه گوگل]ماده 222 متعهد و متعهد، ممکن است پس از مذاکره، حق تعهد به حداکثر مبلغ را تعیین کند
[ترجمه گوگل]ماده 222 متعهد و متعهد، ممکن است پس از مذاکره، حق تعهد به حداکثر مبلغ را تعیین کند
2. Share right pledge is that the pledger creates the pledge with his (or her) share right as the subject matter in order to guarantee his (or her) debts.
[ترجمه ترگمان]تعهد حق اشتراک این است که the تعهد خود را با سهم (یا او)به عنوان موضوع موضوع به منظور تضمین بدهی های خود خلق می کند
[ترجمه گوگل]تقسیم حق به حق این است که متعهد، تعهد خود را (یا او) حق سهم را به عنوان موضوع ایجاد می کند تا تضمین بدهی های او (یا او) را بدهد
[ترجمه گوگل]تقسیم حق به حق این است که متعهد، تعهد خود را (یا او) حق سهم را به عنوان موضوع ایجاد می کند تا تضمین بدهی های او (یا او) را بدهد
3. I asked Jim Pledger to do double duty at Finance and Administration and as her temporary replacement.
[ترجمه ترگمان]من از جیم pledger خواستم که در امور مالی و مدیریت و به عنوان جایگزینی موقت انجام وظیفه کند
[ترجمه گوگل]من از جیم پلاگر خواسته بودم که در امور مالی و اداری وظیفه دوگانه و جایگزینی موقتی او را انجام دهد
[ترجمه گوگل]من از جیم پلاگر خواسته بودم که در امور مالی و اداری وظیفه دوگانه و جایگزینی موقتی او را انجام دهد
4. Article 222 The pledger and the pledgee may negotiation, set up the pledge right of amount.
[ترجمه ترگمان]ماده ۲۲۲ The و the ممکن است مذاکره کنند و تعهد را به مقدار زیادی تنظیم کنند
[ترجمه گوگل]ماده 222 متعهد و متعهد می توانند مذاکره کنند، حق تعهد مبلغ را تعیین کنند
[ترجمه گوگل]ماده 222 متعهد و متعهد می توانند مذاکره کنند، حق تعهد مبلغ را تعیین کنند
5. Article 3 The pledger and the pledgee of a patent right shall enter into a written pledge contract.
[ترجمه ترگمان]ماده ۳ ماده pledger و the حق ثبت حق اختراع وارد یک قرارداد تعهد کتبی می شود
[ترجمه گوگل]ماده 3 متعهد و متعهد به حق ثبت اختراع باید به قرارداد کتبی کتبی وارد شود
[ترجمه گوگل]ماده 3 متعهد و متعهد به حق ثبت اختراع باید به قرارداد کتبی کتبی وارد شود
6. As regards money incurred form the alienation of accounts receivable, the pledger shall use it to fulfill the obligee's rights in advance, or submit it to a competent authority for keeping.
[ترجمه ترگمان]با توجه به پولی که در رابطه با خارج شدن از حساب های دریافتنی دریافت می شود، pledger باید از آن برای تحقق حقوق obligee در پیشرفت استفاده کرده، یا آن را به یک مرجع ذی صلاح برای نگهداری ارسال کند
[ترجمه گوگل]با توجه به هزینه های انجام شده، بیگانگی بدهی های حساب شده، وام گیرنده باید از آن برای تحقق حقوق پیشنهادی پیشاپیش استفاده کند یا آن را در اختیار داشتن مقام صلاحیتدار قرار دهد
[ترجمه گوگل]با توجه به هزینه های انجام شده، بیگانگی بدهی های حساب شده، وام گیرنده باید از آن برای تحقق حقوق پیشنهادی پیشاپیش استفاده کند یا آن را در اختیار داشتن مقام صلاحیتدار قرار دهد
7. After the fund units or stock rights have been pledged, unless it is otherwise agreed to by the pledger and the pledgee upon negotiations, they may not be alienated.
[ترجمه ترگمان]پس از اینکه واحدهای مالی یا حقوق سهام متعهد شدند، مگر اینکه به توافق نرسیدند و the ها بر سر مذاکرات، آن ها ممکن است بیگانه نباشند
[ترجمه گوگل]پس از آنکه وجوه صندوق یا حقوق سهام به وعده داده شد، مگر اینکه وکیل و متعهد در مذاکرات موافقت نکند، ممکن است بیگانه نباشند
[ترجمه گوگل]پس از آنکه وجوه صندوق یا حقوق سهام به وعده داده شد، مگر اینکه وکیل و متعهد در مذاکرات موافقت نکند، ممکن است بیگانه نباشند
8. After the receivables have been pledged, unless it is otherwise agreed on by the pledger and the pledgee upon negotiations, the pledger may not alienate the pledged receivables.
[ترجمه ترگمان]بعد از تعهد وصول مطالبات، مگر اینکه به وسیله the و pledgee در مذاکرات توافق شود، pledger ممکن است مطالبات وعده داده شده را منحرف نکنند
[ترجمه گوگل]پس از آنکه وام های قرض گرفته شده اند، مگر اینکه توسط وکلای و متعهد در مذاکرات موافقت شده باشند، متعهد ممکن است بدهی های متعهد را از بین نبرد
[ترجمه گوگل]پس از آنکه وام های قرض گرفته شده اند، مگر اینکه توسط وکلای و متعهد در مذاکرات موافقت شده باشند، متعهد ممکن است بدهی های متعهد را از بین نبرد
9. Where a deposit certificate is hypothecated for a loan, the pledger shall entrust the loaner to handle the formalities for deposit certificate confirmation and stopping payment.
[ترجمه ترگمان]در جاییکه یک گواهی سپرده برای یک وام درنظر گرفته می شود، pledger باید the را برای رسیدگی به تشریفات تایید گواهی سپرده و توقف پرداخت انجام دهد
[ترجمه گوگل]در صورتی که یک گواهی سپرده برای وام تعبیه شده باشد، وکیل باید وام گیرنده را برای رسیدگی به ضمانت نامه تأییدیه گواهی سپرده و پرداخت متوقف کند
[ترجمه گوگل]در صورتی که یک گواهی سپرده برای وام تعبیه شده باشد، وکیل باید وام گیرنده را برای رسیدگی به ضمانت نامه تأییدیه گواهی سپرده و پرداخت متوقف کند
10. The impawning of guarantee slip must be set up according to certain procedure, when the pledger can not pay off debts on time, the pledge can implement the pledge right of guarantee slip. . .
[ترجمه ترگمان]تضمین یک لغزش تضمین باید مطابق با رویه معینی تنظیم شود، هنگامی که the نمی تواند مطالبات خود را به موقع پرداخت کند، تعهد می تواند تعهد خود را برای تضمین لغزش اجرا کند
[ترجمه گوگل]تحریم لغو تضمین باید بر اساس روش خاصی تنظیم شود، زمانی که وکیل قادر به پرداخت بدهی ها در زمان نیست، تعهد می تواند حق تعهد تضمین تضمین را اعمال کند
[ترجمه گوگل]تحریم لغو تضمین باید بر اساس روش خاصی تنظیم شود، زمانی که وکیل قادر به پرداخت بدهی ها در زمان نیست، تعهد می تواند حق تعهد تضمین تضمین را اعمال کند
11. Article 219 Where the obligor has paid off the debts or the pledger has fulfilled the secured obligee's rights in advance, the pledgee shall return the pledged properties.
[ترجمه ترگمان]ماده ۲۱۹ جایی که the پرداخت بدهی را پرداخت کرده یا the حقوق obligee را قبل از قبل انجام داده است، pledgee باید اموال وعده داده شده را بازگرداند
[ترجمه گوگل]ماده 219 در صورتی که وام دهنده از بدهی ها پرداخت کرده یا متعهد شده است که حقوق پیشگیرانه محرمانه را پیش از آن انجام داده باشد، متقاضی باید اموال متعهد را بازگرداند
[ترجمه گوگل]ماده 219 در صورتی که وام دهنده از بدهی ها پرداخت کرده یا متعهد شده است که حقوق پیشگیرانه محرمانه را پیش از آن انجام داده باشد، متقاضی باید اموال متعهد را بازگرداند
کلمات دیگر: