کلمه جو
صفحه اصلی

firm offer

انگلیسی به انگلیسی

• excellent proposal, good offer

دیکشنری تخصصی

[حقوق] پیشنهاد قطعی، ایجاب الزام آور

جملات نمونه

1. They made a firm offer on the house over the weekend.
[ترجمه ترگمان]تمام آخر هفته یه پیشنهاد محکم روی خونه انجام دادن
[ترجمه گوگل]آنها در آخر هفته پیشنهاد خود را در خانه ارائه دادند

2. I got the script with a firm offer.
[ترجمه ترگمان]من متن رو با یه پیشنهاد جدی گرفتم
[ترجمه گوگل]من اسکریپت را با یک پیشنهاد قوی دریافت کردم

3. If no firm offer has been made within three months the farmer is free to go ahead with his original plans.
[ترجمه ترگمان]اگر یک پیشنهاد شرکت ظرف سه ماه صورت نگیرد، کشاورز رایگان است تا با برنامه های اصلی خود پیش برود
[ترجمه گوگل]اگر سه ماه است که پیشنهاد شرکتی ارائه نشده است، کشاورز آزاد است که برنامه های اصلی خود را پیش بگذارد

4. Janos gave us a firm offer of $ 5 million for the ranch.
[ترجمه ترگمان]همونجوری که \"می نواخت\" ۵ میلیون دلار برای مزرعه به ما داد
[ترجمه گوگل]Janos به ما یک پیشنهاد ثابت از 5 میلیون دلار برای مزرعه داد

5. Does this firm offer services to a foreign shell bank? Yes No.
[ترجمه ترگمان]این شرکت خدمات درمانی برای یه بانک خارجی خارجی انجام میده؟ آره - نه -
[ترجمه گوگل]آیا این شرکت خدماتی به بانک پوسته خارجی ارائه می دهد؟ بله خیر

6. Are the prices on the list firm offer?
[ترجمه ترگمان]آیا قیمت ها در لیست قیمت قرار دارند؟
[ترجمه گوگل]آیا قیمت ها در لیست شرکت پیشنهاد می شود؟

7. Can you obtain firm offer, subject to cable reply?
[ترجمه ترگمان]آیا می توانید پیشنهاد شرکت را به دست آورید، در مورد پاسخ کابل صحبت کنید؟
[ترجمه گوگل]آیا شما می توانید پیشنهاد شرکت را با توجه به پاسخ کابل دریافت کنید؟

8. Is it a firm offer or offer subject to your final confirmation?
[ترجمه ترگمان]آیا این یک پیشنهاد محکم است و یا پیشنهاد نهایی تان را ارائه می دهد؟
[ترجمه گوگل]آیا یک پیشنهاد یا پیشنهاد قوی به تایید نهایی شما است؟

9. Please make firm offer order to interest our buyers.
[ترجمه ترگمان]لطفا برای منافع خریداران سفارش دهید
[ترجمه گوگل]لطفا جهت سفارش شرکتی به مشتریان ما توجه کنید

10. Please make us a firm offer, indicating the earliest delivery date.
[ترجمه ترگمان]لطفا برای ما یک پیشنهاد شرکت بدهید، و اولین تاریخ تحویل را نشان دهید
[ترجمه گوگل]لطفا پیشنهادات خود را با ما در میان بگذارید، که نشان دهنده اولین تحویل تاریخ است

11. I'd like a firm offer and then time to push the sales.
[ترجمه ترگمان]من یک پیشنهاد شرکت را دوست دارم و بعد زمان را برای هل دادن به فروش ترجیح می دهم
[ترجمه گوگل]من می خواهم یک پیشنهاد قوی و سپس زمان برای فروش فروش

12. When can I have your CIF firm offer?
[ترجمه ترگمان]کی می تونم پیشنهاد شرکت حقوقی شما رو داشته باشم؟
[ترجمه گوگل]چه زمانی می توانم پیشنهاد شرکت CIF شما را ارائه کنم؟

13. We '; ll let you have our firm offer next Sunday.
[ترجمه ترگمان]ما به شما اجازه می دهیم که یکشنبه آینده یک پیشنهاد رسمی داشته باشید
[ترجمه گوگل]ما '؛ بگذارید یکشنبه آینده ما پیشنهاد خود را ارائه دهیم

14. They have make us a non - firm offer of the following item.
[ترجمه ترگمان]آن ها ما را به یک پیشنهاد غیر شرکت از موارد زیر تبدیل کرده اند
[ترجمه گوگل]آنها یک پیشنهاد غیرمستقیم از موارد زیر را به ما نشان می دهند


کلمات دیگر: