1. her forbearance in the face of hardships
بردباری و تحمل او در برابر مصائب
2. he showed forbearance towards offenders
او نسبت به خطاکاران از خود اغماض نشان می داد.
3. Forbearance is no acquittance.
[ترجمه ترگمان]Forbearance ترک نیست
[ترجمه گوگل]تحمل تحمل است
4. Pressed beyond the limits of forbearance, our army fought back resolutely and dealt telling blows to the enemy.
[ترجمه ترگمان]ارتش ما تحت فشار بیش از حد تحمل، با عزمی راسخ به مبارزه پرداخت و به دشمن حمله کرد
[ترجمه گوگل]ارتش ما به طور قاطعانه به مبارزه با دشمنان حمله کرد و به دشمن حمله کرد
5. All the Greenpeace people behaved with impressive forbearance and dignity.
[ترجمه ترگمان]همه مردم سبز سبز با شکیبایی و متانت impressive رفتار می کردند
[ترجمه گوگل]همه مردم Greenpeace با بردگی و کرامت قابل توجهی رفتار کردند
6. The mortgage company had acted with forbearance, only taking them to court as a last resort.
[ترجمه ترگمان]شرکت وام مسکن با شکیبایی رفتار کرده بود و فقط آن ها را به عنوان آخرین راه به دادگاه برده بود
[ترجمه گوگل]شرکت وام مسکن با بردباری عمل کرده است، تنها آنها را بعنوان آخرت به دادگاه تحویل دادند
7. Which greatly to know colleagues forbearance Download track address?
[ترجمه ترگمان]کدام قسمت را به شدت می توان از طریق آدرس پی گیری پی گیری کرد؟
[ترجمه گوگل]کدام به شدت به دانستن همکاران تحمل آدرس لینک آهنگ را دانلود کنید؟
8. There is a limit at which forbearance ceases a virtue.
[ترجمه ترگمان]محدودیتی در آن وجود دارد که این خویشتن داری از فضیلت بی بهره است
[ترجمه گوگل]محدودیتی وجود دارد که در آن استقامت فضیلت را متوقف می کند
9. The forbearance of the magistrate in these instances was certainly wise and just.
[ترجمه ترگمان]تحمل قاضی در این نمونه ها قطعا عاقلانه و عادلانه بود
[ترجمه گوگل]بردگی دادگاه در این موارد مطمئنا عاقلانه بود
10. May God grant you enough courage and forbearance to withstand this shock.
[ترجمه ترگمان]خداوند به شما شجاعت و شکیبایی کافی بدهد تا در برابر این شوک مقاومت کند
[ترجمه گوگل]خداوند به شما شجاعت و استعداد بدهد تا بتوانید از این شوک مقاومت کنید
11. The parents showed remarkaBle forBearance toward their defiant and unruly son.
[ترجمه ترگمان]والدین remarkable forbearance را به سمت پسر سرکش و سرکش خود نشان دادند
[ترجمه گوگل]والدین remarkaBle forBearance را به سمت فرزند خائن و بی ادب خود نشان دادند
12. A day of mariner people be driven beyond forbearance, throw him to sea mile.
[ترجمه ترگمان]یک روز of مردم بیش از تحمل شکیبایی be و او را به سوی دریا پرتاب می کنند
[ترجمه گوگل]یک روز از افراد دریانوردی فراتر از تحمل رانده می شود، او را به دریا می اندازد
13. Driven beyond the limits of their forbearance, they fought back in self - defence .
[ترجمه ترگمان]آن ها فراتر از محدودیت های تحمل شان، در دفاع از خود جنگیدند
[ترجمه گوگل]آنها از فراتر از بردگی خود رانده شدند و در دفاع از خود مقاومت کردند
14. This time India has shown admirable forbearance. There has been remonstrance but no sabre-rattling.
[ترجمه ترگمان]این بار ایندیا خویشتن داری بسیار خوبی نسبت به او نشان داده است نه، نه، نه، نه، نه sabre، نه sabre
[ترجمه گوگل]این بار هند تحمل قابل تحمل نشان داده است اصرار وجود دارد، اما هیچ زرشکی وجود ندارد