کلمه جو
صفحه اصلی

bands

انگلیسی به فارسی

گروه ها، باند، نوار، ارکستر، روبان، اتحاد، بند و زنجیر، لولا، دستهء موسیقی، باند یا بانداژ، نوار زخم بندی، نوار پیچیدن، میدان، فتق بند، تسمه یا بند مخصوص محکم کردن، متحد کردن، دسته کردن، بصورت نوار در اوردن، با نوار بستن، متحد شدن، بصورت نوار یا تسمه دراوردن


انگلیسی به انگلیسی

• two strips that hang from the front of a collar of formal clothes of certain clerics or scholars and lawyers

جملات نمونه

1. bands of smugglers roved the border areas
دستجات قاچاقچی در حوالی مرز می گشتند.

2. armed bands roamed the streets
دستجات مسلح در خیابان ها پرسه می زدند.

3. Bands of law breakers used to rage through the town, shooting and robbing.
[ترجمه ترگمان]دسته دسته موزیک قانون، از شهر، تیراندازی می کردند و دزدی می کردند
[ترجمه گوگل]گروههای قانون شکن در شهر حمله می کردند ، به تیراندازی و سرقت می پرداختند

4. All bands slag off their record companies. It's just the way it is.
[ترجمه ترگمان]همه باندها از شرکت های ضبط موسیقی گریخته بودند همان طور که هست
[ترجمه گوگل]همه گروه ها شرکت های ضبط کننده خود را سرباره می کنند # 39 ؛ دقیقاً همان شکلی است که هست

5. Some of the younger pop bands try to imitate their musical heroes from the past.
[ترجمه ترگمان]برخی از گروه های کوچک تر پاپ تلاش می کنند تا قهرمانان موزیکال خود را از گذشته تقلید کنند
[ترجمه گوگل]برخی از گروههای موسیقی پاپ جوان سعی در تقلید از قهرمانان موسیقی خود از گذشته دارند

6. Most supporting bands tend to be youngsters, and rarely upstage the star.
[ترجمه ترگمان]اکثر گروه های حامی تمایل دارند نوجوان باشند و به ندرت ستاره را جذب می کنند
[ترجمه گوگل]اکثر گروههای پشتیبانی جوان تر هستند و بندرت در بالای ستاره قرار می گیرند

7. The two bands join forces for a gig at the Sheffield Arena on November 2
[ترجمه ترگمان]این دو گروه در ۲ نوامبر در ورزشگاه شفیلد، در میدان شفیلد، به نیروهای خود ملحق می شوند
[ترجمه گوگل]این دو گروه برای اجرای برنامه در شفیلد آرنا در تاریخ 2 نوامبر با هم متحد می شوند

8. Many bands break up because of personality clashes between the musicians.
[ترجمه ترگمان]بسیاری از گروه ها به دلیل برخوردهای شخصیتی بین موسیقی دانان از هم جدا می شوند
[ترجمه گوگل]بسیاری از گروهها به دلیل برخوردهای شخصیتی بین نوازندگان از هم پاشیدند

9. There will be marching bands and plenty of flag-waving.
[ترجمه ترگمان]یه دسته موزیک و یه عالمه پرچم برای تکون دادن هست
[ترجمه گوگل]گروههای راهپیمایی برگزار می شود و پرچمهای زیادی به اهتزاز در می آیند

10. Most new artists and bands aren't in a strong bargaining position .
[ترجمه ترگمان]بسیاری از هنرمندان و باندهای جدید در موقعیت چانه زنی قوی نیستند
[ترجمه گوگل]بیشتر هنرمندان و گروههای جدید در موقعیت چانه زنی #39 قرار ندارند

11. Bands of outlaws lived in the forest.
[ترجمه ترگمان]دسته دسته موزیک outlaws در جنگل زندگی می کردند
[ترجمه گوگل]گروههای غیرمجاز در جنگل زندگی می کردند

12. They went in fear of attack by marauding bands.
[ترجمه ترگمان]آن ها با ترس از حمله به گروه های غارتگر همراه شدند
[ترجمه گوگل]آنها از ترس حمله توسط گروههای غارتگر غارتگر رفتند

13. They are one of this year's hot new bands on the rock scene.
[ترجمه ترگمان]آن ها یکی از گروه های جدید گرم امسال در صحنه سنگی هستند
[ترجمه گوگل]آنها یکی از گروههای جدید داغ امسال #39 در صحنه راک هستند

14. The line-up included top bands Prodigy and Radiohead.
[ترجمه ترگمان]این خط شامل باندهای بالایی Prodigy و ردیوهد است
[ترجمه گوگل]این گروه شامل گروههای برتر Prodigy و Radiohead بود

15. They were raided by roaming bands of marauders.
[ترجمه ترگمان]به دسته های غارتگر حمله کردند
[ترجمه گوگل]آنها توسط گروههای متجاوز غارتگر مورد حمله قرار گرفتند

پیشنهاد کاربران

۱. به هم پیوسته و زنجیر وار مانند بند ساعت
۲. باند، گروه، گروهک
۳. جوخه ( در ارگانهای نظامی )

تخته ی قایق



کلمات دیگر: