1. the police discovered a stash of old coins in a well
پلیس تعدادی سکه ی قدیمی نهفته در یک چاه را پیدا کرد.
2. In the basement there's no room to stash.
[ترجمه ترگمان]تو زیرزمین جایی برای انبار کردن نیست
[ترجمه گوگل]در زیرزمین هیچ جای خالی وجود ندارد
3. Police discovered a large stash of drugs while searching the house.
[ترجمه National Socialist] پلیس انبار بزرگی از مواد مخدر را در هنگام جست و جوی خانه کشف کرد
[ترجمه ترگمان]پلیس یک مقدار زیادی مواد مخدر در حین جستجوی خانه کشف کرده است
[ترجمه گوگل]پلیس کشف مواد مخدر بزرگ در هنگام جستجو در خانه
4. A large stash of drugs had been found aboard the yacht.
[ترجمه ترگمان]یه انبار مواد مخدر توی کشتی پیدا شده
[ترجمه گوگل]یک قایق بزرگ از مواد مخدر در قایق بادبانی پیدا شده است
5. You can stash your gear in here.
[ترجمه ترگمان] می تونی وسایلت رو اینجا جمع کنی
[ترجمه گوگل]شما می توانید دنده خود را در اینجا ببندید
6. They discovered a stash of money hidden at the back of a drawer.
[ترجمه ترگمان]اونا یه انبار پول در پشت یه کشو پیدا کردن
[ترجمه گوگل]آنها کشویی از پول پنهان در پشت یک کشو را کشف کردند
7. Stash a plastic spray bottle with a mixture of bleach and water under the sink.
[ترجمه ترگمان]یک بطری اسپری پلاستیک با مخلوطی از سفید کننده و آب زیر سینک تخلیه کنید
[ترجمه گوگل]یک بطری اسپری پلاستیکی را با مخلوطی از سفید کننده و آب زیر سینک جدا کنید
8. He would pull over later and stash the manual in the compartment beneath the battery.
[ترجمه ترگمان]او بعدا خودش را جمع و جور می کرد و در کوپه را زیر باتری ذخیره می کرد
[ترجمه گوگل]او بعدا می کشید و کتابچه را در محفظه زیر باتری قرار داد
9. What's the most startling stash you've found in some one's house?
[ترجمه ترگمان]- عجیب ترین جایی که تو خونه یکی پیدا کردی چیه؟
[ترجمه گوگل]یکی از دلایل شگفت انگیزی که در خانه یکی از آنها پیدا کرده اید چیست؟
10. Somewhere around there she can stash Jamie's things.
[ترجمه ترگمان]یه جایی اون اطراف میتونه وسایل جیمی رو قایم کنه
[ترجمه گوگل]جایی در اطراف او می تواند چیزهای جیمی را خفه کند
11. Stash old plastic or paper shopping bags near the rubbish or garbage bin and then you can re-cycle them as bin liners.
[ترجمه ترگمان]کیسه های پلاستیکی قدیمی یا کیسه های خرید کاغذ را در کنار زباله ها یا سطل آشغال قرار دهید و سپس می توانید آن ها را به عنوان bin در نظر بگیرید
[ترجمه گوگل]بسته های پلاستیکی یا کاغذی قدیمی را در نزدیکی زباله یا سطل زباله قرار دهید و سپس می توانید آنها را به عنوان حلقه های مجدد بچرخانید
12. Where did you stash the drugs?
[ترجمه ترگمان]مواد رو از کجا قایم کردی؟
[ترجمه گوگل]کجا مواد مخدر را ترک کردید؟
13. His pocketed stash of newspaper clippings apparently fuelled vivid conversations.
[ترجمه ترگمان]پولی که در جیب داشت ظاهرا به حرف های واضح و واضح آن ها دامن زده بود
[ترجمه گوگل]نشانه های او از برداشت های روزنامه ها، ظاهرا مکالمات زنده را پرورش دادند
14. The latter grudgingly handed over a stash of notes.
[ترجمه ترگمان]شاهزاده با بی میلی مقداری یادداشت به دست او داد
[ترجمه گوگل]دومی به زحمت یک رکورد یادداشت ها را تحویل داد
15. It's not as if there was a stash of notes that he could extort from Stone and take away with him.
[ترجمه ترگمان]انگار یک انبار پر از یادداشت بود که او می توانست از استون اخاذی کند و با او از آنجا بیرون برود
[ترجمه گوگل]این به آن معنا نیست که یک یادداشتی وجود داشته باشد که بتواند از سنگ برکنار شود و با او کنار بیاید