1. We need survivorship because corporation and gangdom collude and slay worker.
[ترجمه ترگمان]ما به بقا نیاز داریم زیرا شرکت و gangdom هم با هم تبانی می کنند و او را می کشند
[ترجمه گوگل]ما به دنبال بازماندگی هستیم زیرا شرکت ها و گروه های مخالف همکاری می کنند و کار را به قتل می رسانند
2. Then there's the problem of survivorship bias.
[ترجمه ترگمان]پس مشکل گرایش به بقا وجود دارد
[ترجمه گوگل]سپس مشکلی از تعصب زنده ماندن وجود دارد
3. In the free-choice test, both the survivorship of offspring and the host size showed a positive relationship with the numbers of eggs laid on the seed.
[ترجمه ترگمان]در تست انتخاب آزاد، هم بقا زاد و ولد و هم اندازه میزبان یک رابطه مثبت با تعداد تخم های گذاشته شده بر روی دانه نشان دادند
[ترجمه گوگل]در آزمون آزمایشی آزاد، بازماندگی فرزندان و اندازه میزبان ارتباط مثبتی با تعداد تخم های تخم گذاری بر روی بذر نشان داد
4. The time specific life table, survivorship curve and age structure of Cathaya argyrophylla population were obtained through analysing the demography and age structures of its main coenopopulations.
[ترجمه ترگمان]جدول زندگی مخصوص زمان، منحنی بقا و ساختار سنی جمعیت argyrophylla از طریق تجزیه و تحلیل جمعیت شناسی و ساختار سنی اصلی آن حاصل شدند
[ترجمه گوگل]جدول زمان زندگی خاص، منحنی زنده ماندن و ساختار سالانه جمعیت Cathaya argyrophylla از طریق تجزیه و تحلیل جمعیت و سازه های سنی جمعیت اصلی آن بدست آمد
5. What results is so-called survivorship bias.
[ترجمه ترگمان]چه نتایجی به اصطلاح تعصب زندگی نامیده می شود
[ترجمه گوگل]نتایج به اصطلاح انحراف بازماندگی است
6. For example you and your kids have automatic right of survivorship if the spouse does not have a will.
[ترجمه ترگمان]برای مثال، اگر همسر شما وصیت نامه نداشته باشد، شما و بچه هایتان حق زندگی خود را دارید
[ترجمه گوگل]به عنوان مثال شما و فرزندانتان به صورت اتوماتیک حق بازگشت دارند اگر همسر اراده نداشته باشد
7. Well, joining us now is Susan Leigh, past president of the National Coalition for Cancer Survivorship.
[ترجمه ترگمان]خب، پیوستن ما به ما، سوزان لی، رئیس قبلی ائتلاف ملی برای سرطان survivorship است
[ترجمه گوگل]خب، اکنون سوزان لی، رئیس پیشین ائتلاف ملی سرکوب سرطان، در حال پیوستن به ما است
8. The substitute reproductive colonies would then develop faster and the numbers in creased after a period of recovery on the basis of better survivorship.
[ترجمه ترگمان]بعد کلونی تولید مثل بعد از یک دوره بازیابی بر مبنای زندگی بهتر، سریع تر رشد خواهد کرد
[ترجمه گوگل]سپس مستعمرات جایگزین باروری سریعتر رشد می کنند و بعد از یک دوره بهبودی بر اساس بازماندگی بهتر، تعداد آنها افزایش می یابد