1. A robin was pecking at crumbs on the ground.
[ترجمه ترگمان]یک سینه سرخ به خرده های روی زمین نوک می زد
[ترجمه گوگل]یک ربین در زمین های خرده پوشیده بود
2. The horseman came up to Robin Hood, brandishing his sword.
[ترجمه ترگمان]مرد اسب سوار به سمت رابین هود آمد و شمشیرش را در هوا تکان داد
[ترجمه گوگل]اسب سواری به رابین هود آمد و شمشیرش را برداشت
3. Robin Hood had no scruples about robbing the rich to give to the poor.
[ترجمه ترگمان]رابین هود هیچ وسواس نداشت که از پولدارها دزدی کند و به فقرا بدهد
[ترجمه گوگل]رابین هود در مورد سرقت از غنی به فقرا نگفت
4. Never in his life had Robin ailed before.
[ترجمه ترگمان]تا حالا هیچ وقت نشده بود که رابین درد داشته باشه
[ترجمه گوگل]هرگز در زندگی او رابین قبلا ندیده بود
5. The children were playing at Batman and Robin.
[ترجمه ترگمان]بچه ها توی فیلم بتمن و رابین بازی میکردن
[ترجمه گوگل]بچه ها در بتمن و رابین بازی می کردند
6. Robin decided to remortgage his house to pay off his debts.
[ترجمه ترگمان]رابین تصمیم گرفت خونه ش رو ترک کنه تا debts رو پرداخت کنه
[ترجمه گوگل]رابین تصمیم گرفت تا خانه خود را دوباره پرداخت کند تا بدهی های خود را پرداخت کند
7. Robin Hood asked to be buried where his arrow landed.
[ترجمه ترگمان]رابین هود از او خواست که در همان جایی که تیر فرود آمده بود دفن شود
[ترجمه گوگل]رابین هود خواست که در آنجا فلش فرود می آید
8. Robin Hood was an outlaw who lived in the forest and stole from the rich to give to the poor.
[ترجمه ترگمان]رابین هود یک یاغی بود که در جنگل زندگی می کرد و از ثروتمندان جدا شد تا به فقرا بدهد
[ترجمه گوگل]رابین هود غیر قانونی بود که در جنگل زندگی می کرد و از غنی به سرقت برده بود تا به فقرا بدهد
9. He gave Robin a mildly quizzical glance.
[ترجمه ترگمان]نگاه mildly به رابین انداخت
[ترجمه گوگل]او به روبین نگاهی مبهوت زد
10. A robin was hopping around on the path.
[ترجمه ترگمان]یک سینه سرخ روی جاده جست وخیز می کرد
[ترجمه گوگل]یک ربن در مسیر راه افتاد
11. The robin carols from the treetops its loud, hearty strain.
[ترجمه ترگمان]آوای رابین از نوک درختان بلند شد، از ته دل و از ته دل
[ترجمه گوگل]رولین رول از درختان آن با صدای بلند و فشار قوی است
12. Was Robin Hood a historical figure?
[ترجمه ترگمان]رابین هود یه شخصیت تاریخی بود؟
[ترجمه گوگل]رابین هود یک شخصیت تاریخی بود؟
13. Robin didn't feel good about herself as a person.
[ترجمه ترگمان]رابین احساس خوبی نسبت به خودش نداشت
[ترجمه گوگل]رابین در مورد خودش به عنوان یک فرد احساس خوبی نداشت
14. Did you sign that round robin that was sent to the manager this week?
[ترجمه ترگمان]اون نامه رو که هفته پیش مدیر برنامه بود رو امضا کردی؟
[ترجمه گوگل]آیا شما این رپی که به این مدیر ارسال شدید، امضا کردید؟
15. Robin is a difficult child; you've said so yourself often enough .
[ترجمه ترگمان]رابین بچه سختیه، تو به اندازه کافی خودت گفتی
[ترجمه گوگل]رابین یک کودک دشوار است شما خودت را به اندازه کافی گفتی