1 - ریدم به این وضع. ریدم به این موقعیت. ریدم به اون شخص
وقتی از دست کسی یا چیزی عصبانی می شین این معنی رو میده.
2 - ای بابا. عجب!
وقتی یه موقعیت طعنه دار و کنایه آمیز به وجود می آد، یکم سخته توضیحش، مثال:
Man, I saved up $50, 000 for that new plasma, only to find out that they don't sell it anymore
حاجی، پنجاه هزار دلار پول پس انداز کردم برای اون تلویزیون پلاسمای جدید، تازه فهمیدم دیگه فروشش تموم شده
در جواب فرد مقابل می گه:
ain't that a bitch
معنی دوم این عبارت دقیقا معادل !How ironic هستش
در هر دو معنی به خاطر به کار رفتن کلمه ی bitch عبارتمون زشت و بی ادبی محسوب میشه.
منبع: Urban Dictionary
وقتی از دست کسی یا چیزی عصبانی می شین این معنی رو میده.
2 - ای بابا. عجب!
وقتی یه موقعیت طعنه دار و کنایه آمیز به وجود می آد، یکم سخته توضیحش، مثال:
Man, I saved up $50, 000 for that new plasma, only to find out that they don't sell it anymore
حاجی، پنجاه هزار دلار پول پس انداز کردم برای اون تلویزیون پلاسمای جدید، تازه فهمیدم دیگه فروشش تموم شده
در جواب فرد مقابل می گه:
ain't that a bitch
معنی دوم این عبارت دقیقا معادل !How ironic هستش
در هر دو معنی به خاطر به کار رفتن کلمه ی bitch عبارتمون زشت و بی ادبی محسوب میشه.
منبع: Urban Dictionary