• sorrowing over (someone's death)
in mourning
انگلیسی به انگلیسی
جملات نمونه
1. The bereaved is / are still in mourning.
[ترجمه ترگمان]bereaved هنوز عزادار هستند
[ترجمه گوگل]از دست رفته / در حال عزاداری است
[ترجمه گوگل]از دست رفته / در حال عزاداری است
2. The women began to wail in mourning.
[ترجمه ترگمان]زن ها شروع به گریه و زاری کردند
[ترجمه گوگل]زنان شروع به گریه کردن کردند
[ترجمه گوگل]زنان شروع به گریه کردن کردند
3. It was the custom to visit those in mourning and sit quietly with them.
[ترجمه ترگمان]این رسم بود که کسانی را که عزادار بودند ملاقات کنند و آرام در کنار آن ها بنشینند
[ترجمه گوگل]سفری بود به بازدید کنندگان کسانی که در عزاداری بودند و بی سر و صدا با آنها نشسته بودند
[ترجمه گوگل]سفری بود به بازدید کنندگان کسانی که در عزاداری بودند و بی سر و صدا با آنها نشسته بودند
4. Yesterday the whole of Greece was in mourning.
[ترجمه ترگمان]دیروز تمام یونان عزادار بودند
[ترجمه گوگل]دیروز تمام یونان در حال عزاداری بود
[ترجمه گوگل]دیروز تمام یونان در حال عزاداری بود
5. The queen was dressed in mourning.
[ترجمه ترگمان]ملکه لباس عزا پوشیده بود
[ترجمه گوگل]ملکه در عزاداری لباس پوشید
[ترجمه گوگل]ملکه در عزاداری لباس پوشید
6. He was in mourning for his wife.
[ترجمه ترگمان]او برای همسرش عزادار بود
[ترجمه گوگل]او برای همسرش عزادار بود
[ترجمه گوگل]او برای همسرش عزادار بود
7. She was still in mourning for her husband.
[ترجمه ترگمان]او هنوز برای شوهرش عزادار بود
[ترجمه گوگل]او هنوز هم برای شوهرش عزادار بود
[ترجمه گوگل]او هنوز هم برای شوهرش عزادار بود
8. She was in mourning for her mother.
[ترجمه ترگمان]او برای مادرش عزادار بود
[ترجمه گوگل]او برای مادرش سرگردان بود
[ترجمه گوگل]او برای مادرش سرگردان بود
9. She was in mourning for a month.
[ترجمه ترگمان] اون یه ماه عزادار بود
[ترجمه گوگل]او یک ماه در عزاداری بود
[ترجمه گوگل]او یک ماه در عزاداری بود
10. Shops closed in mourning and even the post office pulled down its shutters.
[ترجمه ترگمان]پس از آن که دفتر پست و حتی دفتر پست پنجره ها را از هم باز کرد
[ترجمه گوگل]مغازه ها در تعطیلات بسته شده و حتی اداره پست، کرکره های آن را می کشد
[ترجمه گوگل]مغازه ها در تعطیلات بسته شده و حتی اداره پست، کرکره های آن را می کشد
11. We're all supposed to be in mourning.
[ترجمه ترگمان]قرار بود همه ما عزادار باشیم
[ترجمه گوگل]همه ما باید در حال عزاداری باشیم
[ترجمه گوگل]همه ما باید در حال عزاداری باشیم
12. Meanwhile, Lyneham is in mourning for its dead . . . the airbase community stunned by the tragedy.
[ترجمه ترگمان]در همان حال، Lyneham برای کشته شدن خود سوگواری می کند پایگاه هوایی پایگاه هوایی در اثر این تراژدی مبهوت شده است
[ترجمه گوگل]در همین حال، Lyneham در حال عزاداری برای مرده است انجمن هواپیما فریب خورده است
[ترجمه گوگل]در همین حال، Lyneham در حال عزاداری برای مرده است انجمن هواپیما فریب خورده است
13. All around them the solemnity of other faces in mourning.
[ترجمه ترگمان]در پیرامون آن ها وقار و ابهت چهره های دیگر را در خود گرفته بود
[ترجمه گوگل]در اطراف آنها مهمانی چهره های دیگر در عزاداری
[ترجمه گوگل]در اطراف آنها مهمانی چهره های دیگر در عزاداری
14. Some of the people were in mourning.
[ترجمه ترگمان]بعضی از مردم عزادار بودند
[ترجمه گوگل]برخی از مردم در حال عزاداری بودند
[ترجمه گوگل]برخی از مردم در حال عزاداری بودند
15. Are they in mourning for the first-class service?
[ترجمه ترگمان]برای اولین خدمت در کلاس عزاداری می کنند؟
[ترجمه گوگل]آیا آنها در حال عزاداری برای خدمات درجه اول هستند؟
[ترجمه گوگل]آیا آنها در حال عزاداری برای خدمات درجه اول هستند؟
پیشنهاد کاربران
عزادار
داغدار، عزا دار ، در غم عزیز از دست رفته
کلمات دیگر: