1. I can sense a piccolo fauxpas when I make one.
[ترجمه ترگمان]وقتی یکی از آن ها را درست می کنم، پیکولو هستم
[ترجمه گوگل]من می توانم احساس یک piccolo fauxpas وقتی که من را
2. The flutes and piccolo act in the same way at still higher altitudes.
[ترجمه ترگمان]فلوت و piccolo در همان راه در ارتفاعات بالاتر عمل می کنند
[ترجمه گوگل]فلوت ها و پیکولو به همان شیوه در ارتفاعات بالاتری عمل می کنند
3. The change from flute to piccolo or viceversa occupies only a few seconds.
[ترجمه ترگمان]تغییر از فلوت به piccolo یا viceversa تنها چند ثانیه است
[ترجمه گوگل]تغییر از فلوت به piccolo یا viceversa تنها چند ثانیه طول می کشد
4. Sudden shocks - the screaming piccolo at the height of the storm - are splendid.
[ترجمه ترگمان]شوک ناگهانی - صدای فریاد پیکولو در اوج طوفان - بسیار عالی است
[ترجمه گوگل]شوک های ناگهانی - پیکولو فریاد زده در ارتفاع طوفان - پر زرق و برق هستند
5. Marsalis scales the stratospheric extreme of the piccolo trumpet without a single bobble.
[ترجمه ترگمان]Marsalis piccolo، the، extreme ترومپت، بی آن که حتی یک عروسک bobble
[ترجمه گوگل]مارشال، افراطی استراتوسفر را از ترومپت piccolo بدون یک حباب بزرگ می کند
6. For example, the piccolo generates sound that is equivalent to a jackhammer 30 feet away, she says.
[ترجمه ترگمان]به عنوان مثال، the صدایی تولید می کند که برابر با a ۳۰ فوت است
[ترجمه گوگل]به عنوان مثال، piccolo تولید صدایی است که معادل با یک ضربه شلاق 30 فوت است
7. Will he surrender to Piccolo and save his friend or choose to fight andhis own life?
[ترجمه ترگمان]آیا او به Piccolo تسلیم خواهد شد و دوست او را نجات خواهد داد یا برای مبارزه با حیات وحش زندگی خودش را انتخاب خواهد کرد؟
[ترجمه گوگل]آیا او تسلیم به Piccolo و صرفه جویی در دوست خود و یا انتخاب برای مبارزه با خود و زندگی خود را؟
8. Shepherd boy from the piccolo distant from the Tang Dynasty, are the same throughout the Acacia.
[ترجمه ترگمان]پسر شپرد از the distant با Dynasty Tang نیز همین طور است
[ترجمه گوگل]پسر چوپان از پیکولو دور از سلسله تانگ، در سراسر Acacia همان است
9. Global destruction is one wish away if King Piccolo succeeds in calling forth the Eternal Dragon.
[ترجمه ترگمان]اگر King موفق شود اژدها ابدی را صدا کند، تخریب جهانی یک آرزوی دور است
[ترجمه گوگل]اگر پادشاه Piccolo در اظهار اژدها ابدی موفق به تخریب جهانی شده است، یکی از دلایل آن است
10. Piccolo has declared annihilation of the world, one sector at a time.
[ترجمه ترگمان]Piccolo در یک زمان نابودی جهان و یک بخش را اعلام کرد
[ترجمه گوگل]Piccolo اعلام کرد نابودی جهان، یک بخش در یک زمان
11. If it wasn't for Piccolo, we wouldn't even have these!
[ترجمه ترگمان]اگر به خاطر piccolo نبود، ما حتی اینها را هم نخواهیم داشت
[ترجمه گوگل]اگر این برای Piccolo نبود، ما حتی این را نخواهیم داشت!
12. The evil Piccolo has sent his henchman, Tambourine to kill all the warriors that could foil his plans.
[ترجمه ترگمان]The شیطان henchman را فرستاده تا همه جنگ جویان را که می توانند نقشه های او را ورق بزنند بکشند
[ترجمه گوگل]Piccolo شیطان مرید خود را، Tambourine فرستاده است برای کشتن تمام رزمندگان است که می تواند برنامه های خود را فاقد
13. King Piccolo has begun his sinister plot to restore power and take over the world.
[ترجمه ترگمان]King (Piccolo)نقشه شوم خود برای بازیابی قدرت و تسخیر دنیا را آغاز کرده است
[ترجمه گوگل]پادشاه Piccolo طرح شیطانی خود را برای بازگرداندن قدرت و به دست آوردن جهان آغاز کرده است
14. Goku is back to Piccolo, and not a moment too soon!
[ترجمه ترگمان]goku برگشته به piccolo و یک لحظه هم زود نیست!
[ترجمه گوگل]Goku به Piccolo بازگشت، و نه یک لحظه بیش از حد به زودی!