1. She indeed lives in a fool's paradise as she always dreams about making a huge fortune overnight.
[ترجمه ترگمان]او در واقع در بهشت یک آدم احمق زندگی می کند، همان طور که همیشه خیال می کند یک شبه ثروت هنگفتی در بیاورد
[ترجمه گوگل]او در حقیقت به جای یک روح احمق زندگی می کند، زیرا او همیشه آرزو می کند که یک شراکت بزرگ را یک شبه انجام دهد
2. A fool's paradise is a wise man's hell. Thomas Fuller
[ترجمه ترگمان]بهشت احمق یک آدم عاقل و خردمند است توماس فولر
[ترجمه گوگل]بهشت احمق جهنم مرد عاقل است توماس فولر
3. He is living in a fool's paradise, in reality he has not a week to live.
[ترجمه ترگمان]او در بهشت یک احمق زندگی می کند، در واقع یک هفته زندگی ندارد
[ترجمه گوگل]او در یک روح احمق زندگی می کند، در واقع او یک هفته زندگی نمی کند
4. He seems to be living in a fool's paradise.
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسد که او در بهشت یک احمق زندگی می کند
[ترجمه گوگل]به نظر می رسد که او در بهشت احمق زندگی می کند
5. Winning the lotter is a fool's paradise.
[ترجمه ترگمان]برنده شدن، بهشت یک احمق است
[ترجمه گوگل]به دست آوردن قرعه کشی یک روح احمق است
6. Anyone who thinks there's an easy solution to the problem is living in a fool's paradise.
[ترجمه ترگمان]هر کسی که فکر می کند راه حل ساده ای برای این مشکل وجود دارد، در بهشت یک احمق زندگی می کند
[ترجمه گوگل]هر کسی که فکر می کند یک راه حل آسان برای این مشکل است، زندگی در بهشت احمق است
7. It is better to be unhappy and know the worst, than to be happy in a fool's paradise. Fyodor Dostoyevsky
[ترجمه ترگمان]بهتر است که بدبخت باشی و از بدترین چیز خبر داشته باشی، تا اینکه در بهشت یک احمق خوشبخت باشی فیودور Dostoyevsky!
[ترجمه گوگل]بهتر است که ناراضی باشیم و بدترین ها را بدانیم، تا اینکه در بهشت احمق باشیم فیدور داستایوفسکی
8. His uncle left him £200 and John is living for the time in a fool's paradise.
[ترجمه ترگمان]عمویش او را ۲۰۰ پوند به ارث گذاشت و جان برای مدتی در بهشت احمق زندگی می کند
[ترجمه گوگل]عمویش او را 200 پوند و جان برای آن زمان در بهشت احمق زندگی می کند
9. Yoetz had cured him, and that he had lived in a fool's paradise.
[ترجمه ترگمان]Yoetz او را درمان کرده بود و در بهشت یک احمق زندگی کرده بود
[ترجمه گوگل]یوتس او را درمان کرده بود و او در بهشت احمق زندگی کرده بود
10. Yes, I thought, I was happy, ideally so - but, oh, Charles, it was a fool's paradise!
[ترجمه ترگمان]بله، من فکر می کردم، من خوشحال بودم، بسیار، اما، اوه، چارلز، این بهشت یک احمق بود!
[ترجمه گوگل]بله، من فکر کردم، من خوشحال بود، به طوری ایده آل - اما، آه، چارلز، این بهشت بهشت احمق بود!
11. Diego: Thanks. People who think that the gas supply will last forever are a fool's paradise.
[ترجمه ترگمان] ممنون مردمی که فکر می کنند ذخیره گاز برای همیشه یک بهشت احمقانه است
[ترجمه گوگل]دیگو: ممنون افرادی که فکر می کنند که عرضه گاز برای همیشه باقی خواهد ماند، بهشتی احمقانه است
12. I't think so. 'm afraid he's still living in a fool's paradise.
[ترجمه ترگمان]فکر نمی کنم متاسفانه هنوز در بهشت یک احمق زندگی میکنه
[ترجمه گوگل]فکر میکنم او می ترسد که هنوز در بهشت احمق زندگی کند
13. Then he can get started on the capstone of his projected trilogy, The Fool's Paradise.
[ترجمه ترگمان]آن وقت او می تواند از سه نمایش سه گانه نمایش او، بهشت احمق، شروع کند
[ترجمه گوگل]سپس او می تواند شروع به سقوط سه گانه پیش بینی شده خود، بهشت بهشت
14. His uncle left him 10000 and Tom is a fool's paradise.
[ترجمه ترگمان]عمویش او را به حال خود گذاشت و تام بهشت یک احمق است
[ترجمه گوگل]عموی او 10000 نفر را ترک کرد و تام یک روح احمق است