1. The foghorn boomed out its warning.
[ترجمه ترگمان]صدای بوق مه به گوش رسید
[ترجمه گوگل]حشره کش ها هشدار دادند
2. He's got a voice like a foghorn .
[ترجمه ترگمان]صدایش مثل مه مه
[ترجمه گوگل]او صدایی مثل یخ زده دارد
3. The deep boom of a foghorn echoed across the bay.
[ترجمه ترگمان]صدای غرش رعد در خلیج پیچید
[ترجمه گوگل]رونق عمیق یخ زده در سراسر خلیج منتشر شد
4. The bleating of a foghorn broke the silence.
[ترجمه ترگمان]بع بع a سکوت را شکست
[ترجمه گوگل]غلظت یخ زده باعث خستگی شد
5. A sea mist far out kept the lighthouse foghorn blaring.
[ترجمه ترگمان]مه مه از دور برج فانوس را دور نگه داشته بود
[ترجمه گوگل]یک حوضچه ی دریایی به دور از فوران فانوس دریایی نگه داشته شد
6. Just then a foghorn sounded right clear.
[ترجمه ترگمان]درست بعد صدای بوق مه به گوش رسید
[ترجمه گوگل]درست بعد از آن، یک حباب صدای راست را روشن کرد
7. It's the foghorn—well, this is a lighthouse, after all—and now I understand why earplugs were included in the basket of food and wine I found on the kitchen table when I arrived.
[ترجمه ترگمان]این یک فانوس است - خوب، این یک فانوس است، بعد از آن - و حالا می فهمم چرا تو در سبد غذا و شراب، وقتی که من رسیدم، روی میز آشپزخانه نشسته بودم
[ترجمه گوگل]این حوضه خورشید است، بعد از همه، فانوس دریایی است، و اکنون می فهمم که چرا سبدهای میله ای در سبد غذا و شراب که در هنگام غذا خوردن روی میز آشپزخانه یافتم، یافت شد
8. The foghorn brayed all night.
[ترجمه ترگمان]تمام شب صدای بوق مه شنیده شد
[ترجمه گوگل]مه آلود در تمام شب
9. The ship foghorn boomed out.
[ترجمه ترگمان]صدای بوق کشتی به گوش رسید
[ترجمه گوگل]foghorn کشتی boomed
10. The ship's foghorn boomed out.
[ترجمه ترگمان]صدای بوق کشتی به گوش رسید
[ترجمه گوگل]مگس دریایی کشتی رشد کرده است
11. Maybe it's because they sound like a goat rammed down a foghorn.
[ترجمه ترگمان]شاید به خاطر این است که مثل یک بز در مه حرف می زنند
[ترجمه گوگل]شاید این بدان سبب است که آنها مانند یک بز از یک قورباغه رانده میشوند
12. I also enjoyed taking a look at the fog detector, responsible for starting the foghorn that had disturbed my peace the night before.
[ترجمه ترگمان]همچنین از تماشای a مه که شب قبل مرا ناراحت کرده بود لذت می بردم
[ترجمه گوگل]من همچنین از نگاهی به شناسه مه، لذت بردم که منجر به ایجاد مهتابی شده بود که صلح من را شب قبل از آن متوقف کرده بود
13. She said the word out loud. It d sounded like a foghorn .
[ترجمه ترگمان]این کلمه را با صدای بلند ادا کرد شبیه مه بود
[ترجمه گوگل]او با صدای بلند گفت: آن د مانند یک حباب شبیه بود
14. Something deep in your soul calls out to me like a foghorn .
[ترجمه ترگمان]چیزی در اعماق روح تو مثل بوق بوق می زند
[ترجمه گوگل]چیزی عمیق در روحت به من احتیاج دارد