1. a haughty young milord
یک جوان انگلیسی مغرور و اشرافی
2. Oh, Milord mustn't lose one precious minute of his time or attention when he has better things to do.
[ترجمه ترگمان]اوه، لرد لاس وقتی کاره ای بهتری برای انجام دادن دارد نباید یک لحظه با ارزش خود را از دست بدهد
[ترجمه گوگل]اوه، مایلord نباید یک لحظه ارزشمند از زمان و یا توجه خود را از دست بدهد، زمانی که او چیزهای بهتر را انجام می دهد
3. Captain: Well, milord, your father had our troops recalled at Lord Uther's request.
[ترجمه ترگمان]خوب، ارباب، پدرت به درخواست لرد Uther، نیروهای ما را به یاد اورده بود
[ترجمه گوگل]کاپیتان: خب، milord، پدرت نیروهای ما را در درخواست لرد اوتر به یاد آورد
4. Alric: Milord, there is an ancient fountain shrine nearby. Legends say that its holy waters can restore health and heal grievous wounds.
[ترجمه ترگمان]Alric: Milord، یک مقبره باستانی در همان نزدیکی وجود دارد افسانه ها می گویند که آب های مقدس آن می توانند سلامت را احیا کرده و زخم های مهلک التیام ببخشند
[ترجمه گوگل]Alric: Milord، یک حرم چشمه ای باستانی در نزدیکی وجود دارد افسانه ها می گویند که آب مقدس آن می تواند سلامت خود را بهبود بخشد و زخم های شدید را درمان کند
5. Confrontation might be a foregone conclusion, milord.
[ترجمه ترگمان]مقابله ممکن است یک نتیجه گیری قطعی باشد
[ترجمه گوگل]مقابله ممکن است نتیجهی پیشینی باشد، milord
6. Shall I leave, milord?
[ترجمه ترگمان]اجازه می دهید بروم، ارباب؟
[ترجمه گوگل]آیا من می روم، milord؟
7. Hubert: Timothy is loading the final catalogue data as we speak, Milord.
[ترجمه ترگمان]\"هوبرت: تیم وتی در حال بار کردن آخرین اطلاعات کاتالوگ است، همانطور که می گوییم،\" Milord \"
[ترجمه گوگل]هوبرت: تیموتی در حال بارگیری اطلاعات نهایی کاتالوگ همانطور که ما صحبت می کنیم، میلورد
8. Would it be too forward of me to say I'll go wherever you go?I'd be honored, milord.
[ترجمه ترگمان]آیا خیلی جلوتر از من خواهد بود که بگویم هر جا بروی خواهم رفت؟ باعث افتخارمه، سرورم
[ترجمه گوگل]آیا می توانم بگویم که من هر کجا که می روم بروید؟ من می توانم افتخار کنم، milord
9. Footman: Just a grain shipment from Andorhal. There's no need to worry, milord. It's already been distributed amongst the villagers.
[ترجمه ترگمان]یه دونه دونه دونه دونه دونه دونه دونه دونه دونه دونه دونه دونه دونه دونه دونه دونه دونه دونه دونه دونه دونه نیازی نیست نگران باشی، ارباب در میان روستاییان پخش شده است
[ترجمه گوگل]Footman: فقط انتقال دانه از آندورهال نیازی به نگرانی نیست، milord این در حال حاضر در میان روستاییان توزیع شده است
10. But. . . master, it is a dirty and smelly corpse! If the Milord knew it, he would scold you again!
[ترجمه ترگمان]اما ارباب، این جسد کثیف و متعفن است! اگر جناب عالی از این موضوع خبر داشته باشد، باز هم شما را سرزنش خواهد کرد
[ترجمه گوگل]ولی استاد، این یک جسد کثیف و بد بو است! اگر میلورد این را می دانست، او دوباره شما را ترساند!
11. This howling wind cuts to the bone and you're not even shaking. Milord are you alright?
[ترجمه ترگمان]این زوزه باد به استخوان می خورد و تو حتی تکان نمی خوری آقای من، شما حالتون خوبه؟
[ترجمه گوگل]این زوزه باد به استخوان بریده می شود و شما حتی تکان نمی دهید Milord شما خوب هستید؟