1. Hullo, my covey! What's the row?
[ترجمه ترگمان]آه ای بچه! ردیف دوم چیه؟
[ترجمه گوگل]هولو، کوی من! ردیف چیست؟
2. Hullo, hullo, hullo, what's going on here?
[ترجمه ترگمان]سلام، سلام، سلام، اینجا چه خبر است؟
[ترجمه گوگل]Hullo، hullo، hullo، در اینجا چه خبر است؟
3. Hullo, Hunter, is that you?'
[ترجمه زهیر صادقی] الو، هانتر، تویی پشت خط؟
[ترجمه ترگمان]آه ای هنتر، تویی؟
[ترجمه گوگل]هولو، هانتر، این است که شما؟
4. Hullo, darling, Catherine said in a strained voice.
[ترجمه زهیر صادقی] کاترین با صدای خشن گفت: الو، عزیزم
[ترجمه ترگمان]کاترین با صدای گرفته گفت: سلام عزیزم
[ترجمه گوگل]کاترین، عزیزم عزیزم، صدای تند تند گفت:
5. Hullo, Mrs Williams. Were you at the butcher's?
[ترجمه ترگمان]سلام خانم ویلیامز تو خونه قصاب بودی؟
[ترجمه گوگل]هوللو، خانم ویلیامز آیا شما در قصاب بودید؟
6. Hullo ! Who's that, taking my name in vain?
[ترجمه ترگمان]سلام! کی بود که اسم مرا بی هوده گرفت؟
[ترجمه گوگل]هولو! این چه کسی است، نامم را بیهوده گرفته است؟
7. Hullo, we almost missed that turn.
[ترجمه ترگمان]سلام، ما تقریبا آن پیچ را از دست دادیم
[ترجمه گوگل]Hullo، ما تقریبا از آن ناپدید شدیم
8. He gritted his teeth for a weak Hullo?
[ترجمه ترگمان]دندان هایش را به هم فشرد و گفت: سلام!
[ترجمه گوگل]او دندان های خود را برای ضعیف Hullo چسباند؟
9. She said to him, Hullo, Jimmy.
[ترجمه ترگمان]به او گفت: سلام جیمی
[ترجمه گوگل]او به او گفت، هوللو، جیمی
10. "Hullo!" said a masker, "here's a wedding. "
[ترجمه ترگمان]سلام! a می گوید: \" این یک عروسی است
[ترجمه گوگل]'Hullo!' یک masker گفت، 'در اینجا عروسی است '
11. I just popped in to say Hullo.
[ترجمه ترگمان]همین الان اومدم که یه سلامی بکنم
[ترجمه گوگل]من فقط به هوللو گفتم
12. Hullo, old bean. What are you doing here?
[ترجمه ترگمان]سلام، لوبیای کهنه اینجا چیکار می کنی؟
[ترجمه گوگل]هلو، لوبیا قدیمی اینجا چه میکنی؟
13. Whether it is a member of the cabinet or parliament or ordinary citizen, a sincere call "hullo Ambassador" makes me feel no any distance with Grenadian people.
[ترجمه ترگمان]چه یکی از اعضای کابینه یا مجلس یا شهروند عادی باشد، یک تماس صادقانه \"سلام سفیر\" باعث می شود که من هیچ فاصله ای با مردم Grenadian نداشته باشم
[ترجمه گوگل]این که آیا آن عضو کابینه یا پارلمان یا شهروندان عادی است، یک تماس صادقانه «سفیر کوچک» باعث می شود که من هیچ ارتباطی با مردم گرناد نداشته باشم
14. Oh, hullo, Peter. What do you want?' said Mary.
[ترجمه ترگمان]اوه، سلام، پیتر تو چی می خو ای؟ مری گفت:
[ترجمه گوگل]اوه، کلوپ، پیتر چه چیزی می خواهید؟' گفت: مریم