1. Johnny was a small-time pool room hustler.
[ترجمه Ali] جانی زمانی در سالن های بیلیارد کلاهبرداری های کوچک می کرد.
[ترجمه ترگمان]جانی یک اتاق استخر کوچک بود که خیلی هم hustler بود
[ترجمه گوگل]جانی یک رستوران کوچک اتاق استخر بود
2. Only a six-year-old, Young Hustler is seeking his sixth successive win - and his eighth in all this season.
[ترجمه ترگمان]تنها یک جوان شش ساله، Hustler جوان به دنبال ششمین پیروزی متوالی خود - و هشتمین پیروزی او در تمام این فصل است
[ترجمه گوگل]تنها شش ساله جوان هشتلر در پی ششمین پیروزی پیروزی خود است - و هشتمین هشتمش در این فصل
3. He's a real hustler.
[ترجمه ترگمان]او یک کلاهبردار واقعی است
[ترجمه گوگل]او یک قهرمان واقعی است
4. There's nothing worse than a hustler with bad timing.
[ترجمه ترگمان]هیچ چیز بدتر از یک کلاهبردار در زمان بد نیست
[ترجمه گوگل]هیچ چیز بدتر از یک هیستلر با زمان بدی وجود ندارد
5. To him the big trunk hustler was a subject for private contempt.
[ترجمه ترگمان]در نظر وی، کلاهبردار صندوق بزرگ، موضوعی برای تحقیر خصوصی بود
[ترجمه گوگل]برای او بزرگترین تنه تنه بود موضوع برای تحقیر خصوصی بود
6. Our neighbors paid thousands of dollars to that hustler.
[ترجمه ترگمان]همسایگان ما هزاران دلار به این کلاه بردارهای حرفه ای پرداخت کردند
[ترجمه گوگل]همسایگان ما هزاران دلار به این هشتلر پرداخت کردند
7. Home too, of the legendary drifting tornadoes which pass across this uninterrupted flatness with the casual offhandedness of a juvenile hustler.
[ترجمه ترگمان]خانه نیز، از the افسانه ای که در این دشت وسیع بدون وقفه بر فراز این flatness بی وقفه و بدون وقفه یک کلاهبردار نوجوان از این سو و آن سو عبور می کرد
[ترجمه گوگل]خانه نیز از گردبادهای افسانه ای در حال گذر است که در سراسر این مسطح بی وقفه با خلع سلاح غیرمجاز یک نوجوان کوچک به سر می برد
8. Friends had warned Mitchum to steer clear of this hustler, but they became close friends.
[ترجمه ترگمان]دوستان به Mitchum هشدار داده بودند که از این کلاه بردار چشم بردارند، اما دوستان نزدیک شدند
[ترجمه گوگل]دوستان به Mitchum هشدار دادند تا از این هیستلر خلاص شوند، اما آنها دوست های نزدیک شدند
9. The careful attention of the kind of folks who read Hustler?
[ترجمه ترگمان]توجه دقیق اونایی که Hustler رو میخونن؟
[ترجمه گوگل]توجه دقیق نوع مردمی که Hustler را می خوانند؟
10. On the third sat a gargantuan steroid mass of flesh: a hustler.
[ترجمه ترگمان]در طبقه سوم، توده ای از گوشت steroid، یک کلاهبردار، نشسته بود
[ترجمه گوگل]در سومین نشستن یک جرم استروئیدی از نظر جسمی، یک جفت گاو
11. Even these had moments of electric sexiness: Fast Eddie in “The Hustler” stroking a baize table, Hud nibbling on a flower.
[ترجمه ترگمان]حتی این لحظات of برقی وجود داشت: ادی سریع در فیلم \"The\" که یک میز baize را نوازش می کرد، Hud یک گل را گاز می زد
[ترجمه گوگل]حتی این لحظات از لحاظ جسمی الکلی بود: Eddie سریع در 'The Hustler'، یک گلدان سبز را لرزاند، Hud را بر روی یک گل زد
12. Stay away from Jason. He's just a two - bit hustler.
[ترجمه ترگمان]از جیسون فاصله بگیر اون فقط یه کلاهبردار دو -
[ترجمه گوگل]دور از جیسون باشید او فقط یک بوته دوتایی است
13. If I could handel a cue stick like Billy Morales, I'd become a pool hustler .
[ترجمه ترگمان]اگر می توانستم مثل بیلی Morales چوب نشانه بگیرم، به یک استخر پر از hustler هم تبدیل می شدم
[ترجمه گوگل]اگر من می توانم یک نشانه مانند Billy Morales، من تبدیل به یک استخر hustler
14. Miguel: If I could handle a stick like Billy Morales, I'd become a pool hustler.
[ترجمه ترگمان]میگوئل: اگر می توانستم مثل بیلی Morales مثل بیلی Morales رفتار کنم، به یک استخر بسیار پر از hustler هم تبدیل می شدم
[ترجمه گوگل]میگوئل: اگر من بتوانم یک چوب مانند بیلی مورالس را در دست بگیرم، من می توانم به یک استخر سرگردان تبدیل شوم