1. A hurricane lamp was hung on another nail.
[ترجمه ترگمان]یک چراغ بادی به میخی دیگر آویخته بود
[ترجمه گوگل]یک لامپ طوفان بر روی ناخن دیگر آویزان شد
2. The room was lit by a single kerosene hurricane lamp in the center of the table and a few candles.
[ترجمه ترگمان]اتاق با چراغی روشن در وسط میز و چند شمع روشن شده بود
[ترجمه گوگل]اتاق با یک چراغ طوفان نفت سفید در مرکز میز و چند شمع روشن شد
3. Hanging from the central pole was a hurricane lamp that suffused the man and woman with an orange glow.
[ترجمه ترگمان]دار زدن از قطب مرکزی، چراغ بادی بود که مرد و زن را با درخشش نارنجی پر کرده بود
[ترجمه گوگل]آویزان از قطب مرکزی یک لامپ طوفان بود که مرد و زن را با تابش پرتقال پوشانده بود
4. A white hurricane lamp burned in the window.
[ترجمه ترگمان]یک چراغ بادی سفید در پنجره می سوخت
[ترجمه گوگل]یک لامپ طوفان سفید در پنجره سوزانده شد
5. The hurricane lamp swung within reach - I could turn it out when I wanted to.
[ترجمه ترگمان]چراغ بادی در دسترس بود - وقتی می خواستم آن را خاموش کنم - می توانستم آن را خاموش کنم
[ترجمه گوگل]لامپ طوفان در دسترس قرار گرفت - وقتی می خواستم آن را خاموش می کردم
6. The light from the hurricane lamp fell on your hair.
[ترجمه ترگمان]نور چراغ روی موهای تو افتاد
[ترجمه گوگل]نور از طوفان لامپ به موهای شما افتاد
7. It lights the candle in the hurricane lamp of self; that's why it survives.
[ترجمه ترگمان]این نور شمع را روشن می کند، به همین خاطر است که زنده می ماند
[ترجمه گوگل]این چراغ شمع در لامپ طوفان خود را روشن می کند؛ به همین دلیل است که زنده ماندن
8. On the table was set a hurricane lamp.
[ترجمه ترگمان]روی میز یک چراغ بادی بود
[ترجمه گوگل]روی میز یک لامپ طوفان تنظیم شد
9. I went inside and came back out with a hurricane lamp.
[ترجمه ترگمان]رفتم داخل و با یه چراغ بادی برگشتم بیرون
[ترجمه گوگل]من داخل شدم و با یک چراغ طوفان برگشتم