1. In the future, we will certainly make resplendence in history! Because we do one thing with heart!
[ترجمه ترگمان]در آینده، ما مطمئنا در تاریخ resplendence خواهیم کرد! ! چون ما یه کار با قلب انجام میدیم
[ترجمه گوگل]در آینده، ما قطعا در تاریخ تشدید می کنیم! از آنجا که ما یک چیز با قلب انجام می دهیم!
2. The moment Resplendence is willing to dance with Dark, she can really bloom her most beauty.
[ترجمه ترگمان]اون موقع که Resplendence حاضر می شه با تاریک ها برقصه، اون می تونه زیبایی و beauty رو شکوفا کنه
[ترجمه گوگل]لحظه ای که Resplendence مایل به رقص با تاریکی است، او واقعا می تواند زیبایی او را شکوفا کند
3. Let us advance together and create resplendence, please struggle to our fine tomorrow hand in hand!
[ترجمه ترگمان]بیایید با هم جلوتر برویم و resplendence را بسازیم، لطفا فردا با دست زیبای خود مبارزه کنیم!
[ترجمه گوگل]بگذارید ما را با هم پیوند بزنیم و زیبایی ایجاد کنیم، لطفا به فرد خوبی که با دستان خود دست به دست می شود مبارزه کنید!
4. Can you feel this the starlit sky resplendence?
[ترجمه ترگمان]می تونی این آسمان پر ستاره رو حس کنی؟
[ترجمه گوگل]آیا می توانید این احساسات ستاره ای آسمان را احساس کنید؟
5. Can "Zhonghua" continue to win the resplendence of Golden Cup?
[ترجمه ترگمان]آیا \" می تواند به پیروزی در جام طلایی ادامه دهد؟
[ترجمه گوگل]آیا 'Zhonghua' همچنان به نفع پیروزی جام حذفی می تواند؟
6. Let's cooperate sincerely to create mutual resplendence.
[ترجمه ترگمان]بیایید صادقانه با هم هم کاری کنیم تا resplendence متقابل را ایجاد کنیم
[ترجمه گوگل]بیایید صادقانه با هم همکاری کنیم تا با ایجاد یکپارچگی متقابل
7. At the end, Late Empire had achieved a resplendence and wealth that could scarcely be surpassed.
[ترجمه ترگمان]در پایان، امپراطوری مقدس به a و ثروتی رسیده بود که بسختی می توانست از آن پیشی گیرد
[ترجمه گوگل]در نهایت، امپراتوری عصر تا به حال به زیبایی و ثروت رسیده بود که به سختی می توانست پیش برود
8. We warmly welcome all the clients to visit and cooperate with us for creating resplendence together.
[ترجمه ترگمان]ما به گرمی از تمام مشتریان برای بازدید و هم کاری با ما برای ایجاد resplendence با یکدیگر استقبال می کنیم
[ترجمه گوگل]ما از همه مشتریان گرامی می خواهیم که با همدیگر با ما همکاری کنند و با ما همکاری کنند
9. Quanyi will cut the buck to produce me high quality product supply better service creating resplendence with customers all over the wld.
[ترجمه ترگمان]Quanyi دلار را برای تولید محصول با کیفیت بالا برای ایجاد خدمات بهتر با مشتریان در سراسر the، کاهش می دهد
[ترجمه گوگل]Quanyi بافت را برای تولید خدمات با کیفیت بالا با کیفیت منحصر به فرد ارائه می دهد و باعث ایجاد شفافیت با مشتریان در سراسر جهان می شود
10. Believe that our sincereness ensures you to get better resplendence.
[ترجمه ترگمان]باور کنید که sincereness به شما کمک می کند که بهتر شوید
[ترجمه گوگل]اعتقاد بر این است که صداقت ما تضمین می کند که شما به زیبایی بهتر برسید
11. LiBo manager welcome all circles to review and instruct, establish resplendence ardently.
[ترجمه ترگمان]مدیر LiBo از همه محافل برای مرور و آموزش استقبال می کند، و resplendence را با شور و حرارت تاسیس می کند
[ترجمه گوگل]مدیر LiBo از تمام حلقه ها برای بازبینی و دستورالعمل ها، آرامش و استحکام ایجاد می کند
12. Fervidly welcome the customers home and abroad to contact us and together create the resplendence .
[ترجمه ترگمان]fervidly از مشتریان خانه و خارج برای تماس با ما و ایجاد the استقبال می کنند
[ترجمه گوگل]با سپاس فراوان از مشتریان در داخل و خارج از کشور با ما تماس بگیرید و با هم به همراه آورید
13. It is willing to share with you effulgence and resplendence.
[ترجمه ترگمان]آن تمایل دارد که با شما effulgence و resplendence را به اشتراک بگذارد
[ترجمه گوگل]این تمایل دارد که با شما درخشش و زیبایی را به اشتراک بگذارد
14. SJC would like to cooperate sincerely with all social circles on the principle of collaborating to win-win to create new resplendence!
[ترجمه ترگمان]SJC مایل به هم کاری صمیمانه با همه محافل اجتماعی در اصل هم کاری برای برد - برد برای ایجاد resplendence جدید است!
[ترجمه گوگل]SJC مایل به همکاری صمیمانه با تمام محافل اجتماعی در اصل همکاری برای برنده شدن برای ایجاد زرق و برق جدید!