1. The boy was electrocuted when he wandered onto a railway track.
[ترجمه ترگمان]پسر وقتی روی ریل قطار می گشت با برق برق می زد
[ترجمه گوگل]وقتی که او بر روی مسیر راه آهن سرگردان شد، پسر برق گرفت
2. Don't touch that wire, you'll electrocute yourself.
[ترجمه ترگمان]به اون سیم دست نزن، خودت برق می زنی
[ترجمه گوگل]این سیم را لمس نکنید، خودتان برق می گیرید
3. James Roach was electrocuted in South Carolina in 1986 .
[ترجمه ترگمان]جیمز روچ در سال ۱۹۸۶ در کارولینای جنوبی کشته شد
[ترجمه گوگل]جیمز روچ در سال 1986 در کارولینای جنوبی برق گرفت
4. Three people were electrocuted by falling power-lines.
[ترجمه ترگمان]سه نفر با افتادن از خطوط برق کشته شدن
[ترجمه گوگل]سه نفر از طریق خطوط برق فرو رفته برق گرفتند
5. Last week a housewife was electrocuted by her washing machine.
[ترجمه ترگمان]هفته گذشته یک زن خانه دار در ماشین لباس شویی خود براثر برق گرفتگی کشته شد
[ترجمه گوگل]هفته گذشته یک خانم خانه دار توسط دستگاه شستشوی او برق گرفت
6. He was electrocuted when he touched the bare wires.
[ترجمه ترگمان]وقتی اون به سیم های لخت دست زد برق کشته شد
[ترجمه گوگل]وقتی سیم سیمان را لمس کرد، برق گرفت
7. He was electrocuted for a murder committed when he was 1
[ترجمه ترگمان]اون به جرم قتل به قتل رسیده وقتی که سالش بوده
[ترجمه گوگل]او یک بار برای یک قتل عام شد
8. The murderer was electrocuted.
[ترجمه ترگمان]قاتل با برق کشته شده
[ترجمه گوگل]قاتل برق گرفت
9. Can you be electrocuted when miso soup oozes into a pager attached to your belt?
[ترجمه ترگمان]وقتی سوپ رو به کمربند تو وصل میکنه با برق به برق وصل میشی؟
[ترجمه گوگل]آیا شما می توانید برق مورد استفاده قرار گیرد هنگامی که سوپ میسوز به یک پیجر متصل به کمربند شما؟
10. He accidentally electrocuted himself.
[ترجمه ترگمان]به طور تصادفی به خودش برق وصل کرده
[ترجمه گوگل]او تصادفا خود را برق زد
11. One day a cable shorted and they were electrocuted.
[ترجمه ترگمان]یه روز یه کابل حیاتی و اونا با برق کشته شدن
[ترجمه گوگل]یک روز یک کابل کوتاه و برق گرفتند
12. The Taser model will electrocute a crowd of people at the touch of a button.
[ترجمه ترگمان]مدل Taser جمعی از افراد را در تماس با یک فشار قرار می دهد
[ترجمه گوگل]مدل Taser با یک دکمه یک نفر از مردم را هدف قرار می دهد
13. But The sea would electrocute us all.
[ترجمه ترگمان]اما دریا همه ما را برق می زد
[ترجمه گوگل]اما دریا همه ما را گاز گرفت
14. The electrocute and disintegrate videos show it pretty well.
[ترجمه ترگمان]ویدئوها و هم از هم پاشیده شدن این فیلم را بسیار خوب نشان می دهند
[ترجمه گوگل]فیلمهای الکتریکی و مصنوعی آن را به خوبی نشان می دهد