1. Gannets are denizens of the open ocean.
[ترجمه ترگمان]Gannets ساکنان اقیانوس آزاد هستند
[ترجمه گوگل]Gannets دره اقیانوس باز هستند
2. But the gannets of Bempton Cliffs are within easy reach of all.
[ترجمه ترگمان]اما the Bempton در دسترس همگان قرار دارند
[ترجمه گوگل]اما قوطی های کلیپ های Bempton در دسترس همه قرار دارند
3. Then an immature gannet came into view away out at sea, a huge bird, still in mottled dark brown plumage.
[ترجمه ترگمان]بعد an نابالغ او را دید که به دریا رفته بود، یک پرنده بزرگ که هنوز با پره ای قهوه ای تیره خال خال شده بود
[ترجمه گوگل]سپس یک گاندی نابالغ به دریا نگاه کرد، یک پرنده عظیم، هنوز هم در پرتقال از رنگ قرمز تیره است
4. Fulmars, gannets and an occasional storm petrel performed aerobatics in our wake.
[ترجمه ترگمان]Fulmars، gannets و یک مرغ طوفان گاه به گاه از خواب بیدار می شدند
[ترجمه گوگل]فولمارس، گانه ها و حادثه ای گاه به گاه طوفان ها در هوای ما انجام شد
5. Young gannets are brown, very much like young seagulls, and have white cheeks.
[ترجمه ترگمان]gannets جوان قهوه ای، بسیار شبیه مرغ دریایی جوان هستند و گونه های سفید دارند
[ترجمه گوگل]جوانه های قهوه ای قهوه ای بسیار شبیه جوجه های جوان هستند و دارای گونه های سفید هستند
6. Far out to sea lies the gannet colony of Grassholm.
[ترجمه ترگمان]دورتر از دریا، مهاجر نشین Grassholm است
[ترجمه گوگل]فراتر از دریا دروغ است مستعمره Gannet Grassholm
7. Gannets and fulmars appeared out of the mist, flew alongside for a few minutes and disappeared again.
[ترجمه ترگمان]Gannets و fulmars از میان مه ظاهر شدند و چند دقیقه بعد ناپدید شدند و دوباره ناپدید شدند
[ترجمه گوگل]Gannets و fulmars از غبار به نظر می رسید، در عرض چند دقیقه پرواز کرد و دوباره دوباره ناپدید شد
8. The sloop HMS Gannet protected British trade routes and did anti-slavery patrol in the 19th century.
[ترجمه ترگمان]این کشتی به نام HMS Gannet از مسیرهای تجاری بریتانیا محافظت کرد و در قرن ۱۹ به گشت مبارزه با برده داری ادامه داد
[ترجمه گوگل]اسلون HMS Gannet از خطوط تجاری بریتانیا محافظت کرد و در قرن 19 میلادی گشت ضد بردگی را انجام داد
9. Rescue workers carefully clean an oil-soaked northern gannet bird at a facility in Fort Jackson, Louisiana.
[ترجمه ترگمان]امدادگران به دقت یک پرنده آغشته به نفت در یک ساختمان در فورت جکسون، لویزیانا را تمیز می کنند
[ترجمه گوگل]کارگران نجات به دقت تمیز کردن یک پرنده گراند شمالی خیس خورده در یک فست فود جکسون، لوئیزیانا
10. Part two: The visibility at Gannet Head is 5 miles.
[ترجمه ترگمان]بخش دوم: قابلیت دید در Gannet هد ۵ مایل است
[ترجمه گوگل]قسمت دوم: دید در Gannet Head 5 مایل است
11. Gannet - To subsist by the wings of his virtue and merit, having little land to rest upon.
[ترجمه ترگمان]زنده ماندن با بال های فضیلت و شایستگی او که زمین کوچکی برای استراحت دارد زندگی می کند
[ترجمه گوگل]Gannet - به وسیله بالهای فضیلت و شایستگی خود، از زمین کمتری برای استراحت استفاده می کند
12. A rescue worker feeds a northern gannet bird from the Gulf of Mexico region a dose of Pepto-Bismol today to combat complications from oil ingested when the bird tried to preen its feathers.
[ترجمه ترگمان]یک کارگر نجات، یک پرنده gannet شمالی را از خلیج مکزیک تغذیه می کند، امروز یک دز دارو برای مبارزه با عوارض خورده از نفت خورده، وقتی که پرنده تلاش کرد پره ای خود را preen کند
[ترجمه گوگل]یک ناوشکن امروز یک پرنده گانه شمال از منطقه خلیج مکزیک یک دوز Pepto-Bismol را برای مبارزه با عوارض روغن مصرف می کند زمانی که پرنده سعی داشت پر از پرهای خود را تغذیه کند
13. A zoologist attempts to capture a northern gannet affected by the oil spill.
[ترجمه ترگمان]یک جانورشناس تلاش می کند یک gannet شمالی را که تحت تاثیر نشت نفت قرار گرفته است، ثبت کند
[ترجمه گوگل]یک متخصص زیست شناسی تلاش می کند تا یک کانال شمالی تحت تاثیر نشت نفت را بگیرد
14. In spring those cliffs are alive with auks and gulls, and my favourite bird, the gannet.
[ترجمه ترگمان]در بهار آن صخره ها با auks و مرغان دریایی زنده اند و پرنده محبوب من، gannet
[ترجمه گوگل]در بهار این صخره ها با طعمه ها و قوچ ها و پرنده مورد علاقه من گندم زنده هستند
15. Here they would spend ten or more days catching the young gannets which breed on the rock in thousands.
[ترجمه ترگمان]در اینجا ده یا چند روز بیشتر طول می کشد تا gannets جوان را که در میان صخره ها زندگی می کنند صید کنند
[ترجمه گوگل]در اینجا آنها ده و یا چند روز را صرف گاندی های جوان می کنند که هزاران نفر در آن سنگ را می پرورانند