1. Here the monk was fumbling with the appalled geisha and tearing at the lower half of her kimono.
[ترجمه ترگمان]در اینجا راهب با ترس و وحشت در حالی که نیمی از کیمونو را پاره می کرد، دست و پا می زد
[ترجمه گوگل]در اینجا راهب با گایشی فریاد زد و نیمی از نیمه پایین کیمونو را پاره کرد
2. It takes geishas months to learn to giggle like that, so my friend Gina says.
[ترجمه ترگمان]دوست من جی نا می گوید: ماه ها طول می کشد که این طوری خنده های ریز و giggle را یاد بگیرم
[ترجمه گوگل]گیشا ماه ها طول می کشد تا یاد بگیرند که مانند اینها خجالت بکشند، بنابراین دوست من گینا می گوید
3. Mameha: Remember, Chiyo, geisha are not courtesans.
[ترجمه سمن زنجانی] مامه ها: به خاطر داشته باش چی یو! گیشاها فاحشه نیستند.
[ترجمه ترگمان]Mameha: به خاطر داشته باشید، Chiyo، geisha، روسپی نیستند
[ترجمه گوگل]ماما: به یاد داشته باشید، چیو، گایشی، کورتیزان نیستند
4. A ghoulish geisha girl takes part in the Halloween parade in Kawasaki near Tokyo.
[ترجمه ترگمان]یک دختر ghoulish ghoulish در جشن هالو وین در شهر Kawasaki در نزدیکی توکیو شرکت می کند
[ترجمه گوگل]یک دختر گایا وحشی در رژه هالووین در کاوازاکی در نزدیکی توکیو شرکت می کند
5. Say the word geisha and images of beautiful kimono - clad women serving green tea, reciting poetry and playing classical instruments may spring to mind.
[ترجمه ترگمان]کلمه \"geisha\" و تصاویری از زنان kimono زیبا که چای سبز را سرو می کنند را بگویید، شعر خوانی را حفظ کرده و آلات موسیقی کلاسیک را به ذهن خود جلب کنید
[ترجمه گوگل]بگو گایشی و تصاویر زیبایی زنان کیمونو که در خدمت چای سبز هستند، شعر را بخوانند و بازی های کلاسیک را بازی کنند
6. She stammers that she could be a geisha again, or better, she could die.
[ترجمه ترگمان]با لکنت گفت که می تواند دوباره یک گیشا باشد، یا بهتر، می تواند بمیرد
[ترجمه گوگل]او می کوشد که دوباره می تواند گایشی باشد یا بهتر، او می تواند بمیرد
7. Japan A Geisha talks on the phone in the backseat of a car.
[ترجمه ترگمان]ژاپن در صندلی عقب اتومبیل با تلفن صحبت می کند
[ترجمه گوگل]ژاپن گیشا بر روی تلفن در عقب ماشین قرار می گیرد
8. In the tea houses on these streets, geisha have performed traditional arts for hundreds of years.
[ترجمه ترگمان]در این خیابان ها، geisha صدها سال است که هنرهای سنتی را به نمایش گذاشته اند
[ترجمه گوگل]در خانه های چای در این خیابان ها، گیشا برای صد ها سال هنرهای سنتی انجام داده اند
9. Geisha talks on the phone in the backseat of a car.
[ترجمه ترگمان]Geisha با تلفن در صندلی عقب ماشین حرف میزنه
[ترجمه گوگل]گیشا با تلفن در عقب ماشین صحبت می کند
10. No geisha can hope no more.
[ترجمه ترگمان]هیچ گیشا نمیتونه بیشتر از این امید داشته باشه
[ترجمه گوگل]هیچ گایشی نمی تواند بیشتر امیدوار باشد
11. Geisha have been confused with the Edo period's high-class courtesans known as oiran, from whom they evolved.
[ترجمه ترگمان]Geisha با روسپیان درجه بالا (که به نام oiran شناخته می شوند)، که از آن ها تکامل یافته اند، گیج شده اند
[ترجمه گوگل]گیشا با حامیان طبقه متوسط Edo شناخته شده به نام Oiran، که از آنها تکامل یافته است، گیج شده است
12. Haltingly she stammers that she could be a geisha again, or better, she could die.
[ترجمه ترگمان]با لکنت گفت که می تواند دوباره یک گیشا باشد، یا بهتر، می تواند بمیرد
[ترجمه گوگل]او در نهایت می کشد که او دوباره می تواند یک گایشی باشد یا بهتر، او می تواند بمیرد
13. The younger generation of geisha is represented by the gum-chewing Mickey, an arrogant example of Westernisation who racks up debt around the district and moans about having to get up early.
[ترجمه ترگمان]نسل جوان of با آدامس جویدن آدامس، نمونه ای گستاخ از Westernisation است که بدهی خود را در اطراف منطقه جمع می کند و در مورد اینکه باید زود بیدار شود ناله می کند
[ترجمه گوگل]نسل جوان گایشی توسط آدامس جویدن میکی، نمونه ای متکبر از غربی شدن است که بدهی های خود را در اطراف منطقه نشان می دهد و نگران از داشتن زود هنگام نیستند
14. A geisha in Kyoto, Japan, applies the blood-red lipstick that completes her traditional makeup.
[ترجمه ترگمان]یک geisha در کیوتو ژاپن، رژلب قرمز - قرمز را اعمال می کند که آرایش سنتی او را کامل می کند
[ترجمه گوگل]گایشی در کیوتو، ژاپن، رژ لب قرمز خون را اعمال می کند که آرایش سنتی خود را کامل می کند