1. All the girls in my class seemed to gang up against me.
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسید تمام دخترهای کلاس من با من درگیر شده اند
[ترجمه گوگل]همه دختران کلاس من به نظر می رسید بر علیه من باند
2. Schoolchildren are quick to gang up on anyone who looks or behaves differently.
[ترجمه ترگمان]بچه های مدرسه ای در هر کسی که رفتار متفاوتی داشته باشند یا رفتار متفاوتی دارند، رفتار می کنند
[ترجمه گوگل]دانش آموزان سریع به بانی شدن در هر کسی که به نظر می رسد و یا رفتار متفاوت است
3. Schoolboys are very conventional and quick to gang up on any boy who in behaviour or dress does not conform.
[ترجمه ترگمان]Schoolboys بسیار مرسوم و سریع هستند و در هر پسری که رفتار یا لباس با آن ها همخوانی ندارد، رفتار می کنند
[ترجمه گوگل]دانش آموزان بسیار معمولی و سریع به بانی شدن در هر پسر که در رفتار و یا لباس مطابقت ندارد
4. The Harpies are vicious, hungry creatures who will gang up on any isolated individual.
[ترجمه ترگمان]The موجوداتی شرور و گرسنه هستند که در هر فرد منزوی تکثیر می شوند
[ترجمه گوگل]هارپای ها موجودات گریخته و ضعیف هستند که بر روی هر فرد جداگانه بنا خواهند شد
5. Why did genes gang up in cells?
[ترجمه ترگمان]چرا ژن ها در سلول ها جمع شدند؟
[ترجمه گوگل]چرا ژن ها در سلول ها باند شدند؟
6. Sometimes friends gang up on you.
[ترجمه ترگمان]بعضی وقتا دوستات روی تو جمع میشن
[ترجمه گوگل]گاهی اوقات دوستان بر شما پیروز می شوند
7. Baboons will gang up on a leopard in a similar way, although this is a risky venture.
[ترجمه ترگمان]baboons با این که این یک ریسک مخاطره آمیز است، بر روی پلنگ هم راه مشابهی تشکیل خواهد داد
[ترجمه گوگل]بابون ها به روش مشابهی در لئوپارد قرار می گیرند، اگر چه این یک سرمایه گذاری خطرناک است
8. First then, why did genes gang up in cells?
[ترجمه ترگمان]اول، چرا ژن ها در سلول ها جمع شدند؟
[ترجمه گوگل]اولا، چرا ژن ها در سلول ها باند شدند؟
9. Why did cells gang up in many-celled bodies?
[ترجمه ترگمان]چرا سلول ها در بسیاری از اجساد تک سلولی پیدا شدند؟
[ترجمه گوگل]چرا سلول ها در بدن بسیاری از سلول ها باند؟
10. Why did genes choose to gang up and make large bodies for themselves to live in?
[ترجمه ترگمان]چرا ژن ها انتخاب می کنند تا باند را تشکیل دهند و برای خودشان اجسام بزرگ بسازند؟
[ترجمه گوگل]چرا ژن ها به دنبال باند و ساختن بدن بزرگ برای زندگی خود هستند؟
11. They should not gang up on agile like her.
[ترجمه ترگمان]آن ها نباید مثل او چابک و فرز باشند
[ترجمه گوگل]آنها نباید در چابک مانند او شلیک کنند
12. And demonstrated: 34 police gang up to surround up this 22 year - old male youths.
[ترجمه ترگمان]و نشان داد که ۳۴ گروه پلیس این جوانان ۲۲ ساله را محاصره کرده اند
[ترجمه گوگل]و نشان داد: 34 باند پلیسی تا این جوانان 22 ساله مرد را احاطه کرده است
13. Will they gang up on you in a kind of palace revolt?
[ترجمه ترگمان]آیا در یک نوع شورش کاخ به شما حمله می کنند؟
[ترجمه گوگل]آیا آنها در نوعی قیام قصر بر شما شلیک خواهند کرد؟
14. Various agencies gang up to combat the use of illicit drugs.
[ترجمه ترگمان]سازمان های مختلفی برای مبارزه با استفاده از مواد مخدر غیرقانونی تشکیل شده اند
[ترجمه گوگل]سازمان های مختلف برای مبارزه با استفاده از مواد مخدر غیرقانونی تلاش می کنند