1. She cast a sidelong glance at Fern.
[ترجمه ترگمان]نگاهی از گوشه چشم به فرن انداخت
[ترجمه گوگل]او یک نگاهی طولانی به سرخس نگاه کرد
2. Pipkin sat trembling under a fern, his ears drooping on either side of his head.
[ترجمه ترگمان]Pipkin زیر یک سرخس نشسته بود و گوش هایش در دو طرف سرش آویزان بود
[ترجمه گوگل]پاپکین زیر یک سرخس سرگردان شد، گوش هایش را در هر طرف سرش گذاشت
3. And if you have partial sun, holly fern would be a good choice, as would dwarf gardenias.
[ترجمه ترگمان]و اگر شما یک خورشید جزئی داشته باشید، سرخس هالی یک انتخاب خوب خواهد بود، مثل یک گارد نیا
[ترجمه گوگل]و اگر شما بخشی از خورشید، سرخس سره می تواند انتخاب خوبی باشد، مانند باغبانی کوتوله
4. Apricot-colored fern fronds wave against the pearl gray background of my flannel sheets.
[ترجمه ترگمان]برگ های fern colored به رنگ خاکستری Apricot در برابر پس زمینه خاکستری مروارید گون من موج می زدند
[ترجمه گوگل]فرفری زردآلو موج میانی در برابر پس زمینه های خاکستری مروارید ورق های فلانل من
5. Others called at Fern Cottage to sell pegs or other wares, made during the short, grey winter days.
[ترجمه ترگمان]برخی دیگر از آن ها در کلبه Fern برای فروش میخ ها و سایر کالاهای ساخته شده در طول روزه ای کوتاه زمستانی استفاده کردند
[ترجمه گوگل]بعضی دیگر در کلبه فرخنده به فروش اسکرو و دیگر محصولات ساخته شده در طول روزهای زمستان کوتاه و خاکستری
6. The brake fern is itself toxic to humans and animals.
[ترجمه ترگمان]fern ترمز برای انسان ها و حیوانات مضر است
[ترجمه گوگل]سرخس ترمز خود به انسان و حیوانات سمی است
7. Fern Lodge, Highgate, was one of their shorter stops, when it briefly became a centre of the literary universe.
[ترجمه ترگمان]\"Fern Lodge\"، Highgate، یکی از stops کوتاه تر بود، زمانی که به طور خلاصه به مرکز عالم ادبی تبدیل شد
[ترجمه گوگل]Fern Lodge، Highgate یکی از توقف های کوتاه آنها بود، زمانی که به طور خلاصه تبدیل به یک مرکز جهان ادبی شد
8. Fern ndez offered no apologies or confession of errors.
[ترجمه ترگمان]Fern ndez بدون عذرخواهی یا اعتراف به اشتباه ات خودداری کرد
[ترجمه گوگل]فرخنده ndez هیچ تجلیل و یا اعتراف خطا ارائه شده است
9. Lady fern, pictured here, has an elegant appearance with graceful fronds up to three feet in length.
[ترجمه ترگمان]خانم سرخس، تصور کنید که در اینجا ظاهر آراسته و زیبایی دارد که به ساق پا به طول سه گز می رسد
[ترجمه گوگل]شاهزاده خانم که در اینجا عکس دارد، دارای ظاهر ظریف است و دارای یقه های آرام تا سه فوت است
10. Along with all the other indoor plants that fern received lavish treatment.
[ترجمه ترگمان]این زنان همراه با سایر گیاهان خانه سرپوشیده، درمان زیادی دریافت کردند
[ترجمه گوگل]همراه با سایر گیاهان در محیط داخلی که قارچ دریافت درمان شفابخش را داشتند
11. The salt crystals spontaneously began to change to fern shapes whenever the experiment began.
[ترجمه ترگمان]وقتی آزمایش شروع شد، کریستال های نمک به طور خودبخود تغییر کردند تا اشکال زنان را تغییر دهند
[ترجمه گوگل]هر بار که آزمایش آغاز شد، بلورهای نمکی خود به خودی شروع به تغییر شکل شکل قارچ کردند
12. Ask your nursery for fern suggestions.
[ترجمه ترگمان]از دایه خود سوالات زنان بپرسید
[ترجمه گوگل]از مهد کودک برای پیشنهادات فرانسوی بپرسید
13. When he found Fern Cottage in darkness and Seb missing he had been doubly sure.
[ترجمه ترگمان]وقتی او را در تاریکی و تاریکی دید، دو برابر شد
[ترجمه گوگل]وقتی او در تاریکی پیدا کرد کلبه فرشته را پیدا کرد و او گم شد و دوبار مطمئن بود
14. This pretty little fern prefers a well-draining site.
[ترجمه ترگمان]این سرخس کوچک، یک محل خوب تخلیه را ترجیح می دهد
[ترجمه گوگل]این قارچ بسیار کوچک، یک سایت خوب تخلیه را ترجیح میدهد