1. Paris is the gastronomic capital of the world.
[ترجمه ترگمان]پاریس پایتخت gastronomic جهان است
[ترجمه گوگل]پاریس پایتخت گمشده جهان است
2. The Dordogne region's gastronomic specialities include truffles and foie gras.
[ترجمه ترگمان]The gastronomic region شامل truffles ها و gras foie است
[ترجمه گوگل]غذاهای غارنوردی منطقه دوردون عبارتند از قارچ و فوژراس
3. She is sampling gastronomic delights along the Riviera.
[ترجمه ترگمان]در ریوی (ریوی)زندگی می کند
[ترجمه گوگل]او نمونه هایی از لذات جادویی در امتداد رودخانه است
4. This dish is a gastronomic delight.
[ترجمه ترگمان]این غذا خیلی لذت بخش است
[ترجمه گوگل]این ظرف یک لذت جادویی است
5. As a gastronomic centre, Nottingham can offer a mouthwatering selection of venues for the hungry visitor.
[ترجمه ترگمان]به عنوان یک مرکز gastronomic، ناتینگهام می تواند انتخاب mouthwatering برای مهمان های گرسنه را ارائه کند
[ترجمه گوگل]ناتینگهام به عنوان یک مرکز غذاخوری، می تواند یک گشت و گذار از مکان هایی برای بازدید کننده گرسنه ارائه دهد
6. On Sunday, the gastronomic action kicks off with a pancake breakfast sponsored by the Rotary Club.
[ترجمه ترگمان]در روز یکشنبه، اقدام gastronomic با یک صبحانه کلوچه ای که توسط انجمن روتاری پشتیبانی می شود آغاز می شود
[ترجمه گوگل]در روز یکشنبه، جلسه غذا با یک صبحانه پنکیک با حمایت باشگاه روتاری شروع می شود
7. The restaurant offers a special gastronomic menu.
[ترجمه ترگمان]رستوران منوی مخصوص gastronomic را پیشنهاد می کند
[ترجمه گوگل]رستوران یک منو مخصوص غذای آماده ارائه می دهد
8. One thing is for sure: In gastronomic terms there is not one Provence but many Provences.
[ترجمه ترگمان]یک چیز مسلم است: به عبارت دیگر پرووانس، هیچ پرووانس و many وجود ندارد
[ترجمه گوگل]یک چیز برای اطمینان است: در شرایط جادویی هیچ پروانسی وجود ندارد اما بسیاری از پروون ها
9. But there are several other good gastronomic reasons to visit Melton Mowbray.
[ترجمه ترگمان]اما چند دلیل خوب دیگر برای دیدن Melton Mowbray وجود دارد
[ترجمه گوگل]اما چند دلیل دیگر برای غذا خوردن برای ملتون موربری وجود دارد
10. Make your a gastronomic pleasure, not a thing you do rushed, between stressful events.
[ترجمه ترگمان]خودتان را شاد کنید، نه کاری که با عجله انجام می دهید، بین رویداده ای استرس زا
[ترجمه گوگل]لذت آشپزی خود را، و نه چیزی است که شما عجله، بین حوادث استرس زا
11. Wish you can benefit from our online sentence dictionary and make progress every day!
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و هر روز پیشرفت کنید!
[ترجمه گوگل]آرزو می کنم که بتوانید از فرهنگ لغت حکم آنلاین ما بهره مند شوید و هر روز پیشرفت کنید!
12. This group says it is the most special gastronomic club in the world.
[ترجمه ترگمان]این گروه می گوید که این گروه مشهورترین باشگاه gastronomic در جهان است
[ترجمه گوگل]این گروه می گوید این باشگاه ویژه ای در دنیا است
13. Want to try the gastronomic trendsetter of the season?
[ترجمه ترگمان]می خواهید the trendsetter فصل را امتحان کنید؟
[ترجمه گوگل]آیا می خواهید سعی کنید که یک متخصص تغذیه سالخورده فصل باشد؟
14. The gastronomic restaurant is a feature of the hotel.
[ترجمه ترگمان]رستوران gastronomic یکی از ویژگی های این هتل است
[ترجمه گوگل]رستوران خوشمزه از ویژگی های هتل است
15. If you have assembled a no-name dinner, you are immediately consigned to the gastronomic gulag.
[ترجمه ترگمان]اگر شما برای شام دعوت ندارید، فورا به زندان gastronomic gulag
[ترجمه گوگل]اگر شام نامشخصی را جمع آوری کردید، بلافاصله به gulag غذای خوشمزه ارسال می شود