1. steak garnished with parsley
گوشت سرخ شده که با جعفری تزیین شده است
2. Her robes were garnished with gems.
[ترجمه ترگمان]ردایش به جواهر دوخته شده بود
[ترجمه گوگل]لباس های او با سنگهای قیمتی بود
3. Soup garnished with croutons.
[ترجمه ترگمان]!! !! !! !! !! !! !! !! !!
[ترجمه گوگل]سوپ با croutons تزیین شده است
4. I feel that the writer has garnished the story of his life with a few inventions.
[ترجمه ترگمان]احساس می کنم نویسنده داستان زندگی خود را با چند اختراع مطرح کرده است
[ترجمه گوگل]من احساس می کنم که نویسنده داستان زندگی خود را با چند اختراع تزئین کرده است
5. Serve the dish garnished with wedges of lime.
[ترجمه ترگمان]غذا را با برش های لیموترش سرو کنید
[ترجمه گوگل]ظرف را با گوه های آهک خرد کنید
6. The salmon was brought to the table whole, garnished with parsley and slices of tomato and cucumber.
[ترجمه ترگمان]سالمون به روی میز آورده شد، که با جعفری و برش های گوجه فرنگی و خیار همراه شده بود
[ترجمه گوگل]ماهی آزاد به کل سبزی، با جعفری و برش های گوجه فرنگی و خیار به ارمغان آورد
7. Here white graves are garnished with angels, rising and falling down to the brink of the sea.
[ترجمه ترگمان]در اینجا قبرهای سفید با فرشتگان آراسته شده اند، بالا و پایین می روند و به لبه دریا می رسند
[ترجمه گوگل]در اینجا گورهای سفید با فرشتگان بهار می آیند، بالا می روند و سقوط می کنند تا به آستانه دریا
8. Place ribs in serving dish, garnished with spring onions and wedges of lemons.
[ترجمه ترگمان]دنده را در بشقاب غذاخوری قرار دهید، که با پیاز و برش های لیموترش سرو می شود
[ترجمه گوگل]رب ها را در ظرف غذا قرار دهید و با پیاز بهار و قاشق های لیمو بریزید
9. Season with salt and pepper and serve garnished with the parsley.
[ترجمه ترگمان]فصل با نمک و فلفل و garnished همراه با جعفری
[ترجمه گوگل]فصل را با نمک و فلفل بپزید و با جعفری همراه شوید
10. Smothered with gravy, garnished with unspeakable, uneatable edenwort and okra.
[ترجمه ترگمان]که با gravy آغشته به unspeakable و uneatable و okra خفه شده
[ترجمه گوگل]خرد شده با چاشنی زعفران با عطر و بوی نامطبوع و غیر قابل تمیز و بامیه
11. Serve garnished with chopped spring onions and wedges of lime.
[ترجمه ترگمان]این سرو کار را با پیاز، پیاز و برش های لیموترش سرو کنید
[ترجمه گوگل]خدمت با پیاز بهاره ریز خرد شده و گوه های آهک تزئین شده است
12. Serve garnished with cilantro, diced lime, and green onions.
[ترجمه ترگمان]garnished را با گشنیز، آهک خردشده و پیاز سبز سرو کنید
[ترجمه گوگل]خدمت به همراه گل سرسبد، آهک خرد شده و پیاز سبز
13. Serve the soup immediately, garnished with chopped parsley or chives.
[ترجمه ترگمان]سوپ را فورا سرو کنید و با جعفری خرد شده و یا جعفری خرد شده سرو کنید
[ترجمه گوگل]بلافاصله سوپ را خدمت کنید، با جعفری خرد شده یا چیپس زده شده
14. Serve with salmon and rice rolls, garnished with lemon and dill.
[ترجمه ترگمان]این غذا را با ماهی قزل آلا و برنج سرو کنید و با لیمو و دیل تزئین کنید
[ترجمه گوگل]خدمت با رول های ماهی قزل آلا و برنج، با لیمو و دلفریزه تزئین شده
15. Serve on individual plates, garnished with lollo rosso and a wedge of lime.
[ترجمه ترگمان]این کار را با بشقاب های فردی سرو کنید که با lollo rosso و a لیمو سرو می شود
[ترجمه گوگل]خدمت به صفحات فردی، با لولو روسو و گوه آهک