1. Both Barham and Summers lifted their performances, and thenceforward what had been prosaic developed a much higher voltage.
[ترجمه ترگمان]هر دو Barham و سامرز نمایش های خود را بالا بردند و از آن پس آنچه معمولی بود ولتاژ بسیار بالاتری را توسعه دادند
[ترجمه گوگل]هر دو بارخام و سامرز عملکرد خود را بالا برده اند و از این رو آنچه را که به طور انحصاری بود ولتاژ بسیار بالاتری را توسعه داد
2. Thenceforward he became increasingly unpopular and involved in frequent quarrels.
[ترجمه ترگمان]او به شدت منفور گشت و در نزاع های متعدد شرکت جست
[ترجمه گوگل]از آن به بعد او به طور فزاینده ای غیر قابل قبول شد و در نزاع های مکرر دخیل بود
3. Thenceforward you were a loving sister to Thomas, and dearest friend, without ambiguities, to Augusta.
[ترجمه ترگمان]از این گذشته، تو یک خواهر دوست داشتنی برای توماس، و دوست عزیز، بدون ambiguities، به آگوستا می آمد
[ترجمه گوگل]از آن به بعد شما یک خواهر دوست داشتنی به توماس، و عزیزترین دوست، بدون ابهام، به آگوستا بود
4. Thenceforward I stood all day behind the counter, fully engaged with my duties.
[ترجمه ترگمان]من تمام روز پشت پیشخوان ایستاده بودم و با وظایفم فکر می کردم
[ترجمه گوگل]از آن به بعد، من در تمام طول روز در پشت شمارنده ایستاده بودم، به طور کامل با وظایفم درگیر شدم
5. From thenceforward that bargain struck in child's play made me a free man.
[ترجمه ترگمان]از این پس از آن وقت تا این وقت معامله با بازی کودکان مرا آزاد ساخته بود
[ترجمه گوگل]از آن به بعد، این معامله در بازی کودک من را تبدیل به یک مرد آزاد کرد
6. My entire worldly wealth was swallowed up, and I resigned myself thenceforward to despair.
[ترجمه ترگمان]تمام ثروت دنیوی من بلعیده شد و از این پس از آن پس از این پس از آن پس از این پس از آن رو به یاس و نومیدی تسلیم شدم
[ترجمه گوگل]ثروت تمام ثروتمندان من غرق شد، و من خودم از این جهت به ناامیدی خودم استعفا دادم
7. Thenceforward, if left to their own resources, they are the victims, not the masters, of their environment; and it is a bad master.
[ترجمه ترگمان]اگر به منابع خود سپرده شود، آن ها قربانیان هستند، نه استادان، از محیط خود؛ و این یک ارباب بد است
[ترجمه گوگل]از اینرو، اگر به منابع خود منتهی شود، آنها قربانی، نه اساتید، محیط آنها هستند؛ و یک استاد بد است
8. The new aesthetic forms were thenceforward written off as typical aberrations of late capitalism society.
[ترجمه ترگمان]forms از آن پس به عنوان aberrations معمولی در اواخر جامعه سرمایه داری نوشته می شدند
[ترجمه گوگل]اشکال زیبایی شناختی جدید به صورت انحصاری معمول جامعه مدرن سرمایه داری نوشته شده بود
9. Thenceforward we were enshrouded in pitchy darkness, so that we could not have seen an object at twenty paces from the ship.
[ترجمه ترگمان]ما در تاریکی شب در تاریکی مطلق بودیم و ما نمی توانستیم در بیست قدمی کشتی شیئی را ببینیم
[ترجمه گوگل]از آن به بعد ما در تاریکی غول پیکر غرق شدیم، به طوری که ما نمی توانستیم یک شی را از بیست قدم از کشتی ببینیم
10. Young babies have no knowledge of the social niceties which will thenceforward determine their social response.
[ترجمه ترگمان]نوزادان جوان از تشریفات اجتماعی اطلاع ندارند و از این پس می توانند واکنش اجتماعی خود را تعیین کنند
[ترجمه گوگل]نوزادان جوان هیچ آگاهی از ویژگی های اجتماعی ندارند که پس از آن پاسخ اجتماعی آنها را تعیین می کند
11. My entire worldly wealth was swallowed up, and I resigned myself thenceforward to despair.
[ترجمه ترگمان]تمام ثروت دنیوی من بلعیده شد و از این پس از آن پس از این پس از آن پس از این پس از آن رو به یاس و نومیدی تسلیم شدم
[ترجمه گوگل]ثروت تمام ثروتمندان من غرق شد، و من خودم از این جهت به ناامیدی خودم استعفا دادم
12. And the righteous and elect shall be saved on that day, and they shall never thenceforward see the face of the sinners and unrighteous.
[ترجمه ترگمان]و در آن روز عادل و درستکار در آن روز ذخیره خواهند شد و هرگز نخواهند توانست چهره گناهکاران و گناهکاران را ملاقات کنند
[ترجمه گوگل]و عادل و عادل در آن روز نجات خواهند یافت، و هرگز به هر دلیلی از چهره گناهکاران و عادلان نخواهند دید
13. All of the answers to life in Christ would, thenceforward, be found from the Bible, alone.
[ترجمه ترگمان]از این پس تمام پاسخ های مربوط به زندگی مسیح به تنهایی از انجیل به دست خواهد آمد
[ترجمه گوگل]تمام پاسخ ها به زندگی در مسیح، پس از آن، تنها از کتاب مقدس یافت می شود
14. But when these sciences joined company they drew from each other fresh vitality and thenceforward marched on at a rapid pace toward perfection.
[ترجمه ترگمان]اما هنگامی که این علوم به شرکتی پیوست که از آن سرزندگی و سرزندگی تازه پدید آمدند و پس از آن با سرعتی سریع به سوی کمال رفتند
[ترجمه گوگل]اما زمانی که این علوم به شرکت پیوست، آنها از یکدیگر انرژی گرفتند و از این رو به سرعت به سمت کمال حرکت کردند