1. a whiz at football
خدای فوتبال
2. a whiz of a car!
یک اتومبیل معرکه !
3. the constant whiz of passing cars
(صدای) غژ غژ دایم اتومبیل های درحال عبور
4. Gee whiz, they carried on and on, they loved the evening.
[ترجمه ترگمان]Gee که ادامه می دادند، شب را دوست می داشتند
[ترجمه گوگل]عجله نکنید، آنها در طول روز انجام می دادند و عاشق می شدند
5. Scuse the errors - will whiz this off and put in for 0800 lift tomorrow.
[ترجمه ترگمان]تصحیح خطاها، این کار را خاموش کرده و فردا برای lift ۰۸۰۰ انجام خواهد داد
[ترجمه گوگل]خطاهای را از بین ببرید - این کار را بیهوده و فردا برای 0800 بلند کنید
6. But gee whiz, there are other schools in town equally deserving of coverage.
[ترجمه ترگمان]اما gee، مدارس دیگری هم در شهر هستند که به همین اندازه مستحق پوشش هستند
[ترجمه گوگل]اما شوخ طبعی، مدارس دیگری در شهر وجود دارد که به همان اندازه مستحق پوشش هستند
7. Motorcycles whiz through winding streets, adding to a cacophony of rumbling truck motors and screaming vendors.
[ترجمه ترگمان]Motorcycles از خیابان های پر پیچ وخم عبور می کنند و به یک سمفونی ناهماهنگ از موتور سیکلت ها و فروشندگان جیغ گوش اضافه می کنند
[ترجمه گوگل]موتورسیکلت ها از طریق پیچ و خم خیابان ها، به اضافه کردن به cacophony از موتورهای کامیون رنج می برند و فریاد فروشندگان
8. Recently, I heard a projectile whiz past my ear again.
[ترجمه ترگمان] اخیرا، صدای شلیک گلوله از گوشم شنیدم
[ترجمه گوگل]به تازگی یک شلیک پرتابه را پشت سرم شنیدم
9. The widow's whiz kid's weird window is a wonder.
[ترجمه ترگمان]پنجره عجیب آن بچه، عجیب است
[ترجمه گوگل]پنجره عجیب و غریب بچه بچه بیوه شگفتی است
10. Apparently, he is a whiz at thank - you notes!
[ترجمه Arad] ریدم تو این ترجمه کردنتون
[ترجمه ترگمان] ظاهرا، اون یه a - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
[ترجمه گوگل]ظاهرا او با تشکر از شما است - شما یادداشت کنید!
11. An arrow whiz ( z ) zed past.
[ترجمه ترگمان]یک whiz فلش (z)zed گذشته را نشان می دهد
[ترجمه گوگل]فلش whiz (z) zed گذشته
12. Zoom and whiz are both informal and indicate the rapid noisy movement of a vehicle, etc.
[ترجمه ترگمان]Zoom و whiz هر دو غیر رسمی هستند و حرکت سریع و پر سر و صدا یک وسیله نقلیه را نشان می دهند
[ترجمه گوگل]زوم و صدای جیر جیر هر دو غیر رسمی هستند و نشان می دهد که سرعت حرکت پر سر و صدا خودرو و غیره
13. Gee whiz! I am late again.
[ترجمه ترگمان]خدای من! دوباره دیر کردم
[ترجمه گوگل]صدای جیغ زدن! دوباره دیر می کنم
14. He is a whiz at all sorts of games.
[ترجمه ترگمان] اون توی انواع و اقسام بازی ها هستش
[ترجمه گوگل]او در همه انواع بازی ها عجیب است