1. a wild seacoast
ساحل توفانی
2. They have a summer cottage by the seacoast.
[ترجمه ترگمان]یک کلبه ییلاقی کنار ساحل کنار دریا دارند
[ترجمه گوگل]آنها در کنار ساحل یک کلبه تابستانه دارند
3. The small country has no seacoast, but is locked in by other nations.
[ترجمه ترگمان]این کشور کوچک در کنار سایر ملل قرار ندارد
[ترجمه گوگل]کشور کوچک هیچ ساحلی ندارد، اما توسط کشورهای دیگر قفل شده است
4. Qilihai wetland is the core of Tianjin Ancient Seacoast and Swamp Reserve in China.
[ترجمه ترگمان]تالاب بین المللی Qilihai، هسته of باستانی Tianjin و Swamp Swamp در چین است
[ترجمه گوگل]تالاب Qilihai هسته ای از ساحل ساحلی باستانی تیانجین و ذخایر باته در چین است
5. A country that has a seacoast or waterway may have still another type of accommodation.
[ترجمه ترگمان]کشوری که آبی یا آبی دارد ممکن است هنوز نوع دیگری از مسکن را داشته باشد
[ترجمه گوگل]کشورهایی که در کنار ساحل یا آبراه قرار دارند ممکن است نوع دیگری از اقامت داشته باشند
6. Several countries have no seacoast - for example, Switzerland and Austria.
[ترجمه ترگمان]برای مثال کشورهای مختلفی در سواحل سوییس و اتریش قرار ندارند
[ترجمه گوگل]چندین کشور هیچ ساحلی ندارند - مثلا سوئیس و اتریش
7. Woe to you inhabitants of the seacoast, O nation of Cherethites!
[ترجمه ترگمان]وای بر شما ساکنان ساحل دریا، ای ملت Cherethites!
[ترجمه گوگل]ای وای بر شما ساکنان ساحل، ای ملت کوهستان!
8. Along the thousands miles of river way and seacoast, there are many pharos placed there.
[ترجمه ترگمان]در طول هزاران مایل راه رودخانه و ساحل در آنجا افراد زیادی وجود دارند که در آنجا قرار دارند
[ترجمه گوگل]در طول هزاران مایل از راه رودخانه و ساحل، بسیاری از Pharos وجود دارد قرار دارد
9. Our language goes current along the seacoast.
[ترجمه ترگمان]زبان ما در امتداد ساحل دریا جاری می شود
[ترجمه گوگل]زبان ما در امتداد ساحل در حال جریان است
10. The small country has no seacoast, but is locked in by three nations.
[ترجمه ترگمان]این کشور کوچک در کنار دریا قرار ندارد و سه ملت در آن محبوس است
[ترجمه گوگل]کشور کوچک هیچ ساحلی ندارد، اما توسط سه ملت قفل شده است
11. On September nearby Taiwan northeast corner's seacoast, the very rough sea waves raise unceasingly, alarmed.
[ترجمه ترگمان]در ماه سپتامبر در نزدیکی ساحل شمال شرقی تایوان، امواج بسیار خشن امواج دریا مدام بالا و پایین می روند
[ترجمه گوگل]در ماه سپتامبر در نزدیکی ساحل ساحلی شمال شرقی تایوان، امواج بسیار خشن دریایی بی نهایت افزایش می یابند و هراس دارند
12. So the seacoast will be pastures, With caves for shepherds and folds for flocks.
[ترجمه ترگمان]در نتیجه \"ساحل دریا\" چراگاه های خوبی خواهد بود و برای گله گوسفندان و آغل گوسفندان خواهد بود
[ترجمه گوگل]بنابراین حیاط خلوت خواهد بود مراتع، با غارها برای چوپانان و گله ها
13. However, highwaymen and armed guerrilla bands were becoming more numerous, especially along the roads from the seacoast to the capital.
[ترجمه ترگمان]با این وجود راهزنان مسلح و گروه های چریکی مسلح به ویژه در امتداد راه ها از ساحل دریا به سوی پایتخت در حال افزایش بودند
[ترجمه گوگل]با این حال، بزرگراه ها و گروه های مسلح مسلح در حال افزایش است، به ویژه در جاده ها از ساحل به پایتخت
14. Authorities are advising people in southern Japan to stay away from the seacoast.
[ترجمه ترگمان]مقامات به مردم جنوب ژاپن توصیه می کنند که از ساحل کنار دریا دور بمانند
[ترجمه گوگل]مقامات به مردم ژاپن توصیه می کنند تا از ساحل کنار بیایند
15. Other places on the list include Kauai Island of Hawaii, the Mississippi Delta, Manhattan Island in New York, Hudson Bay in Canada, Panama Canal, Caribbean seacoast and the Amazon rainforest.
[ترجمه ترگمان]سایر مکان ها در این فهرست عبارتند از جزیره Kauai هاوایی، دلتای میسی سی پی، جزیره منهتن در نیویورک، خلیج هادسون در کانادا، پاناما، ساحل کاراییب و جنگل های بارانی آمازون
[ترجمه گوگل]سایر اماکن این لیست شامل جزیره کواوی هاوایی، دلتای میسیسیپی، جزیره منهتن در نیویورک، خلیج هادسون در کانادا، کانال پاناما، ساحل کارائیب و جنگل آمازون است