• baddy, rogue, villain, scoundrel (in a movie, book, story or play)
baddie
انگلیسی به انگلیسی
جملات نمونه
1. As usual, the cops get the baddies in the end.
[ترجمه ترگمان]طبق معمول پلیس ها baddies رو میگیرن
[ترجمه گوگل]به طور معمول، پلیس در پایان بدزبان ها را دریافت می کند
[ترجمه گوگل]به طور معمول، پلیس در پایان بدزبان ها را دریافت می کند
2. In the old cowboy films, the baddies always get beaten in the end.
[ترجمه ترگمان]در فیلم های کابویی کهنه، baddies همیشه مورد ضرب و شتم قرار می گیرند
[ترجمه گوگل]در فیلم های گاوچران قدیمی، بدجنسان همیشه در نهایت مورد ضرب و شتم قرار می گیرند
[ترجمه گوگل]در فیلم های گاوچران قدیمی، بدجنسان همیشه در نهایت مورد ضرب و شتم قرار می گیرند
3. Baddies and goodies became less distinguishable from one another.
[ترجمه ترگمان]شیرینی و شیرینی از دهان یکدیگر قابل تشخیص نبودند
[ترجمه گوگل]Baddies و خنده دار ها کمتر قابل تشخیص از یکدیگر بودند
[ترجمه گوگل]Baddies و خنده دار ها کمتر قابل تشخیص از یکدیگر بودند
4. But then you probably haven't met the big baddies yet.
[ترجمه ترگمان]اما تو احتمالا هنوز اون baddies بزرگ رو ندیده باشی
[ترجمه گوگل]اما پس از آن شما احتمالا baddies بزرگ را دیدار نکرده اید
[ترجمه گوگل]اما پس از آن شما احتمالا baddies بزرگ را دیدار نکرده اید
5. And there are always some baddies around.
[ترجمه ترگمان]و همیشه مقداری پول در اطراف آن وجود دارد
[ترجمه گوگل]و همیشه وجود دارد baddies در اطراف
[ترجمه گوگل]و همیشه وجود دارد baddies در اطراف
6. The baddies of course shoot back costing you time and points.
[ترجمه ترگمان] البته به \" \" \" \" \" \" \" \" \" \" \" \" \" \" \" \" \" \" \" \" \" \" \" \" \" \" \" \" \" \" \" \" \" \" \" \"
[ترجمه گوگل]البته بدبختی ها به شما زمان و نقاط هزینه می کنند
[ترجمه گوگل]البته بدبختی ها به شما زمان و نقاط هزینه می کنند
7. Also, by the time the first wave of baddies hit the screen, your time's half over!!!
[ترجمه ترگمان]در ضمن، وقتی اولین موج of به صفحه رسید، وقت تو نصف شده! !! !! !! !! !
[ترجمه گوگل]همچنین، با گذشت زمان، موج اول بدزبانان روی صفحه نمایش، نیمه وقت خود را صرف کنید!
[ترجمه گوگل]همچنین، با گذشت زمان، موج اول بدزبانان روی صفحه نمایش، نیمه وقت خود را صرف کنید!
8. Narcissa may be a baddie, but she is a good mother.
[ترجمه ترگمان]نارسیسا ممکنه بد baddie باشه، اما مادر خوبی است
[ترجمه گوگل]Narcissa ممکن است یک بد بد، اما او یک مادر خوب است
[ترجمه گوگل]Narcissa ممکن است یک بد بد، اما او یک مادر خوب است
9. If there is no baddie in the world, then there is no good lawyer.
[ترجمه ترگمان]اگر در دنیا هیچ baddie وجود نداشته باشد، پس وکیل خوبی وجود ندارد
[ترجمه گوگل]اگر بدنی در دنیا وجود نداشته باشد، وکیل خوبی ندارد
[ترجمه گوگل]اگر بدنی در دنیا وجود نداشته باشد، وکیل خوبی ندارد
10. You don't want him to win, he's a baddie.
[ترجمه ترگمان]تو که نمی خوای که اون پیروز بشه، اون هم آدم baddie
[ترجمه گوگل]شما نمی خواهید او را برنده شوید، او بدی است
[ترجمه گوگل]شما نمی خواهید او را برنده شوید، او بدی است
11. In real life, it's not so easy to divide people into goodies and baddies.
[ترجمه ترگمان]در زندگی واقعی، تقسیم کردن افراد به goodies و baddies آسان نیست
[ترجمه گوگل]در زندگی واقعی، آنقدر آسان نیست که افراد را به نوشیدنی ها و بدبختی ها تقسیم کنید
[ترجمه گوگل]در زندگی واقعی، آنقدر آسان نیست که افراد را به نوشیدنی ها و بدبختی ها تقسیم کنید
12. Is he one of the goodies or one of the baddies?
[ترجمه ترگمان]یکی از the یا یکی از the؟
[ترجمه گوگل]آیا او یکی از چیزهای خوب یا یکی از بدخواهان است؟
[ترجمه گوگل]آیا او یکی از چیزهای خوب یا یکی از بدخواهان است؟
13. It's sometimes difficult to tell who are the goodies and who are the baddies.
[ترجمه ترگمان]بعضی وقت ها گفتن این که چه کسی are و چه کسانی هستند، مشکل است
[ترجمه گوگل]گاهی اوقات دشوار است که بگوییم چه کسی دوست دارد و چه کسی بدبخت است
[ترجمه گوگل]گاهی اوقات دشوار است که بگوییم چه کسی دوست دارد و چه کسی بدبخت است
14. It's one of those films where you don't know until the last moment who are the goodies and who are the baddies.
[ترجمه ترگمان]این یکی از آن فیلم هایی است که تا آخرین لحظه شما را نمی شناسید و این baddies که the هستند
[ترجمه گوگل]این یکی از آن فیلمهایی است که تا آخرین لحظه نمیتوانید بدانید که کدام شخصیتها هستند و چه کسی بدبخت هستند
[ترجمه گوگل]این یکی از آن فیلمهایی است که تا آخرین لحظه نمیتوانید بدانید که کدام شخصیتها هستند و چه کسی بدبخت هستند
پیشنهاد کاربران
شرور
City Sadie is the real baddie
سدی شهرنشین یک شرور واقعی است
City Sadie is the real baddie
سدی شهرنشین یک شرور واقعی است
کلمات دیگر: