1. Therefore, don't laugh at those students who are vulgarian, because they may be the protagonist in your future reunion, and the example your MM set up for you to follow.
[ترجمه ترگمان]بنابراین، به آن دسته از دانشجویانی که vulgarian هستند نخندید، زیرا ممکن است شخصیت در آینده تجدید دیدار آینده شما باشند، و مثال MM شما برای دنبال کردن شما مناسب است
[ترجمه گوگل]بنابراین، در مورد کسانی که دانش آموزانی هستند که به زاد و ولایی علاقه مند نیستند، خنده نگیرید، زیرا ممکن است در پیوند آینده شما شخصیت اصلی باشند و مثال خود را برای شما تنظیم کنید
2. Either use a vulgarian or don't.
[ترجمه ترگمان] یا از یه آدم معمولی استفاده کن یا نکن
[ترجمه گوگل]یا استفاده از یک زرق و برق دار یا نه
3. That woman is rich but she is a vulgarian.
[ترجمه ترگمان]این زن متمول است، اما جوان است
[ترجمه گوگل]این زن ثروتمند است اما او زرنگ است
4. Only a vulgarian talks ceaselesslly about how much this or that cost him.
[ترجمه ترگمان]تنها یک vulgarian درباره این موضوع صحبت می کند که چقدر این پول برای او گران تمام می شود
[ترجمه گوگل]فقط یک سخنرانی وحشیانه در مورد اینکه چقدر یا این هزینه برای او هزینه می کند، بی وقفه است
5. Only a vulgarian talks ceaselessly about how much this or that cost him.
[ترجمه ترگمان]فقط یک vulgarian بی وقفه در مورد این که چقدر این پول برای او هزینه دارد، صحبت می کند
[ترجمه گوگل]فقط یک سخنرانی سالمندی درباره اینکه چقدر یا این هزینه برای او هزینه دارد، بی وقفه است
6. I'm on a vulgarian Ah!
[ترجمه ترگمان]من روی توده عوام هستم
[ترجمه گوگل]من یه آدم بدخوابی هستم!