کلمه جو
صفحه اصلی

wisher


معنی : ارزو کننده
معانی دیگر : خواستار

انگلیسی به فارسی

خواستار، ارزو کننده


خواهر، ارزو کننده


انگلیسی به انگلیسی

• one who wishes or makes wish; one who desires; daydreamer

مترادف و متضاد

ارزو کننده (اسم)
wisher

جملات نمونه

1. But friends and well wishers rallied round and calling themselves Ashleys army, raised enough cash to buy him his own gymnasium.
[ترجمه ترگمان]اما دوستان و آدم های خیرخواه دور هم جمع شدند و خود را ارتش Ashleys خواندند، پول کافی برای خرید him به دست آوردند
[ترجمه گوگل]اما دوستداران و آرزوهای خود را جمع می کردند و خود را اشلیز می خواندند، پول کافی برای خرید خود را به او می دادند

2. The usual group of well wishers was waiting on the quay.
[ترجمه ترگمان]گروه همیشگی روی اسکله منتظر بودند
[ترجمه گوگل]گروه معمولی آرزوهای خوبی در انتظار بود

3. In my opinion, if you are a well wisher of the patient, you will ask the doctor - whatever it takes – please save the patient.
[ترجمه ترگمان]به عقیده من، اگر شما یکی از مشتریان خوبی هستید، از دکتر بپرسید - هر کاری که لازم باشد - لطفا بیمار را نجات دهید
[ترجمه گوگل]به نظر من، اگر شما یک فرد خوب از بیمار هستید، از دکتر میپرسید - هرچیزی که لازم است - لطفا بیمار را نجات دهید

4. He wisher he could speak English as fluently as native Americans.
[ترجمه ترگمان]او خیرخواه می توانست انگلیسی را به راحتی آمریکایی های بومی صحبت کند
[ترجمه گوگل]او می خواست که زبان انگلیسی را به صورت روان بومی به عنوان بومیان آمریکایی صحبت کند

5. In Brea, Cameron met William Wisher and Randall Frakes, who also wanted to make movies, and who are still his two best friends.
[ترجمه ترگمان]در Brea، کامرون با ویلیام wisher و رندال Frakes آشنا شد، کسی که می خواست فیلم بسازد، و او هنوز دو نفر از بهترین دوستان اوست
[ترجمه گوگل]در Brea، کامرون با ویلیام ویشر و راندال فراکز ملاقات کرد، که همچنین می خواست فیلم ها را بسازد و هنوز هم دو بهترین دوستش است

6. I have heard many wish that they had been more intermixed also: for my part, I am no wisher, and think it much better as it has happened.
[ترجمه ترگمان]من خیلی ها را شنیده ام که آرزو می کنند کاش more هم بودند: به سهم خودم، خیرخواه نیستم، و فکر می کنم که اوضاع به همان اندازه که اتفاق افتاده باشد بهتر است
[ترجمه گوگل]بسیاری از آرزوهایم را شنیدم که آنها هم بیشتر از هم منحرف شده بودند، من هیچ تمایلی ندارم، و فکر می کنم خیلی بهتر از آن است که اتفاق افتاده است

7. At this moment, I have the deepest yearning. Let cloud wisher to bless with full intention, embellish your sweet dream, wish you to own a happy happy New Year!
[ترجمه ترگمان]در این لحظه، من عمیق ترین اشتیاق رو دارم بگذارید ابر و نیت خیر شما را فراموش کند و آرزو کند که سال نو خوش بخت باشید!
[ترجمه گوگل]در این لحظه، من عمیق ترین اشتیاق دارم اجازه دهید ابرها را با هدف کامل برکت دهد، رویای شیرین خود را بپوشانید، آرزو می کنید که یک سال خوشحال از سال نو را داشته باشید!

8. Cameron, who was sharing an apartment in Tarzana with Wisher, and driving a beat-up two-door Chevrolet, had no money.
[ترجمه ترگمان]کامرون که در آپارتمانی در Tarzana با wisher به اشتراک گذاشته شد و یک شورلت دو در را پشت سر گذاشت، پولی نداشت
[ترجمه گوگل]کامرون، که یک آپارتمان را در تارزانا با ویچر به اشتراک گذاشت، و رانندگی یک ضربه پنجم دوو شورلت، هیچ پولی نداشت


کلمات دیگر: