1. She bustled about, turning on lights, moving pillows around on the sofa.
[ترجمه ترگمان]او با عجله دور شد، چراغ ها را روشن کرد، بالش ها را روی کاناپه جا داد
[ترجمه گوگل]او در مورد روشن کردن، روشن کردن چراغ ها، حرکت بالش در اطراف مبل، مشغول خوردن بود
2. About turn! ' barked the sergeant-major.
[ترجمه امیر حسین] لغو تصمیم!گروهبان با بدخلقی گفت.
[ترجمه ترگمان]! در مورد چرخش گروهبان با بدخلقی گفت:
[ترجمه گوگل]درباره نوبت 'سرمربی بزرگ سر داد
3. He had some cockamamie idea about turning waste paper into animal food.
[ترجمه ترگمان]او در مورد تبدیل کردن کاغذ باطله به غذای حیوانات فکر بهتری داشت
[ترجمه گوگل]او برخی از ایده های cockamamie در مورد تبدیل کاغذ زباله به مواد غذایی حیوانی بود
4. But he has no illusions about turning Nomo.
[ترجمه ترگمان]اما هیچ پندار خامی درباره تبدیل شدن به nomo ندارد
[ترجمه گوگل]اما او درباره اتمام نومو هیچ توهمی ندارد
5. Is it not also about turning a caring service into a business?
[ترجمه ترگمان]آیا این موضوع در مورد تبدیل خدمات مراقبتی به کسب وکار نیست؟
[ترجمه گوگل]آیا این نیز در مورد تبدیل یک سرویس مراقبت به یک کسب و کار نیست؟
6. In a surprise policy about turn the Government is to raise the minimum adult wage by 10p an hour to £ 70.
[ترجمه ترگمان]در یک سیاست غافلگیر کننده در مورد تغییر دولت این است که حداقل دست مزد بزرگسالان را ۱۰ ساعت به ۷۰ پوند افزایش دهد
[ترجمه گوگل]در یک سیاست غافلگیر کننده در مورد نوبت دولت، افزایش حداقل دستمزد بزرگسالان با 10 پوند در ساعت به 70 پوند افزایش می یابد
7. Anyway, all I can remember is something about turning the other cheek which I don't believe in.
[ترجمه ترگمان]به هر حال، تنها چیزی که یادم می اید این است که گونه دیگری را که به آن اعتقاد ندارم برگردانم
[ترجمه گوگل]به هر حال، همه چیزهایی که می توانم به یاد بیاورم، چیزی است که در مورد تبدیل کردن گونه دیگری که من باور نمی کنم
8. Everyone talks about Turn which is a challenging corner, but there are plenty of other blind, fast and challenging corners.
[ترجمه ترگمان]هر کسی در مورد تبدیل آن صحبت می کند که یک گوشه چالش برانگیز است، اما بسیاری از گوشه های کور، سریع و چالش برانگیز وجود دارد
[ترجمه گوگل]هر کس در مورد نوبت صحبت می کند که یک گوشه چالش انگیز است، اما بسیاری از گوشه های کور، سریع و چالشبرانگیز نیز وجود دارد
9. The Phinneys-the parents of his schoolmate Tad-were very sporting about turning their house into an armed camp for the night.
[ترجمه ترگمان]The - پدر و مادر او، تد - که در عوض کردن خانه آن ها در یک اردوگاه مسلح برای شب خیلی جالب بود
[ترجمه گوگل]Phinneys - پدر و مادر شاگردانش تاد - در مورد تبدیل خانه خود به یک اردوگاه مسلحانه برای شب بسیار ورزشی بودند
10. As he arrived at the Pearly Gates, Smith met his maker and about turn of events.
[ترجمه ترگمان]هنگامی که به دروازه Pearly رسید، اسمیت سازنده خود و در مورد تبدیل وقایع ملاقات کرد
[ترجمه گوگل]همانطور که او در Gears of Pearl وارد شد، اسمیت با سازنده خود و در مورد وقایع حوادث دیدار کرد
11. If the dog got out in front I did an about turn and said HEEL and corrected the dog back into position.
[ترجمه ترگمان]اگر سگ جلو می رفت من چرخیدم و گفتم: heel و سگ را به حالت اولش برگرداند
[ترجمه گوگل]اگر سگ به جلو برود، من در مورد نوبت انجام دادم و گفت: HEEL و سگ را دوباره به موقعیت اصلاح کرد