1. Puffy white clouds were scudding past.
[ترجمه ترگمان]ابره ای سفید و سفیدی که از کنار آن ها می گذشتند
[ترجمه گوگل]ابرهای پف سفید به حال گذشته بودند
2. The plane scudded over the village.
[ترجمه ترگمان]هواپیما به سرعت به طرف دهکده رفت
[ترجمه گوگل]هواپیما بر روستا خراشیده شد
3. White clouds scudded across the sky.
[ترجمه ترگمان]ابره ای سفید از آسمان می گذرند
[ترجمه گوگل]ابرهای سفید در سراسر آسمان خراشیده شده است
4. The yacht was scudding along before the wind.
[ترجمه ترگمان]کشتی تفریحی در پیش از باد به حرکت درآمده بود
[ترجمه گوگل]قایق بادبانی قبل از باد خیس شد
5. Indeed time itself seems alternately to scud and to suspend during those ten seconds.
[ترجمه ترگمان]در واقع به نظر می رسد که خود زمان به صورت متناوب پر می شود و در طول مدت ده ثانیه به حالت تعلیق درمی آید
[ترجمه گوگل]در واقع زمان خود به نظر می رسد به طور متناوب به ناامیدی و تعلیق در طول این ده ثانیه
6. Although of limited accuracy by modern standards, the Scuds were reasonably successful at hitting large targets such as urban settlements.
[ترجمه ترگمان]با وجود دقت محدود توسط استانداردهای مدرن، Scuds در برخورد با اهداف بزرگ مانند شهرک های شهری موفق بودند
[ترجمه گوگل]اگر چه دقت محدود با استانداردهای مدرن، اسکودز در موفقیت هدف های بزرگ مانند شهرک سازی شهری موفق بود
7. There was a high wind and clouds scudded across the blue sky and when the sun was obscured the wind seemed cold.
[ترجمه ترگمان]باد شدیدی می وزید و ابرها به سرعت در آسمان آبی حرکت می کردند و وقتی خورشید در میان نبود، باد سرد به نظر می رسید
[ترجمه گوگل]باد شدید و ابرها در سراسر آسمان آبی بود و زمانی که خورشید خاموش شد، باد سرد می شد
8. Scud missiles streaked through the sky.
[ترجمه ترگمان]موشک های حرارتی در آسمان جریان داشت
[ترجمه گوگل]موشک های اسکاد از طریق آسمان عبور می کنند
9. A low, scudding cloudbank was coming off the western horizon, purple with unshed rain.
[ترجمه ترگمان]یک ابر زیر ابر زیر باران، زیر باران، زیر باران، از افق غربی بیرون می آمد
[ترجمه گوگل]یک ابرکامپیوتر کوچک، از افق غربی، بنفش با بارانهای بدون انبوه، بیرون آمد
10. The weather continued to deteriorate with low-flying scud and rain squalls from the west.
[ترجمه ترگمان]آب و هوا همچنان با باران شدید بارانی و باد باران از سوی غرب، رو به وخامت گذاشت
[ترجمه گوگل]آب و هوا همچنان با خشکی های کم پرواز و سیلاب های باران از غرب رو به وخامت گذاشت
11. Cloud shadows scudded across immeasurable stands of virgin forests.
[ترجمه ترگمان]سایه های ابر در پهنه بیکران جنگل های بکر پدیدار می شوند
[ترجمه گوگل]سایه های ابر در سراسر مخازن غیر قابل اندازه گیری از جنگل های باتلاق
12. Outside there are scudding clouds, but they are high up and the sun occasionally breaks through.
[ترجمه ترگمان]بیرون از آن ابره ای پراکنده وجود دارند، اما ارتفاع آن ها بالا است و گاهی خورشید از میان آن ها می شکند
[ترجمه گوگل]در خارج از ابرها وجود دارد، اما آنها بالا هستند و خورشید گاهی اوقات از بین می رود
13. The clouds were scudding across the expanse of blue.
[ترجمه ترگمان]ابرها در پهنه نیلگون آسمان پراکنده بودند
[ترجمه گوگل]ابرها در سراسر گستره آبی رنگ بودند
14. Initial fears that the Scuds were carrying chemical warheads proved groundless.
[ترجمه ترگمان]ترس اولیه از اینکه the حامل کلاهک های شیمیایی بودند، ثابت شد
[ترجمه گوگل]ترس های اولیه که Scuds ها کلاهک های شیمیایی را حمل می کردند، بی اساس بودند
15. Black rain clouds were scudding in over the Thames.
[ترجمه ترگمان]ابره ای سیاه بر روی رودخانه تایمز پراکنده شدند
[ترجمه گوگل]ابرهای باران سیاه بیش از Thames بود