1. to scrounge wood from bombed out buildings
از ساختمان های بمباران شده چوب درآوردن
2. Williams had to scrounge enough money to get his car out of the car park.
[ترجمه ترگمان]ویلیامز باید به اندازه کافی پول جمع کند تا ماشینش را از پارک خودرو بیرون بیاورد
[ترجمه گوگل]ویلیامز مجبور بود پول کافی برای برداشتن ماشینش از پارک ماشین بگیرد
3. I managed to scrounge some money off my dad.
[ترجمه ترگمان]تونستم یه مقدار پول از پدرم پیدا کنم
[ترجمه گوگل]من توانستم پولی از پدرم بگیرم
4. I managed to scrounge the materials to build a shed.
[ترجمه ترگمان]من توانستم مواد را برای ساخت یک انبار بسازم
[ترجمه گوگل]من توانستم مواد را برای ساختن انبار بچرخانم
5. Leroy would scrounge around for old car parts.
[ترجمه ترگمان]Leroy به دنبال قطعات قدیمی ماشین خواهد رفت
[ترجمه گوگل]Leroy برای قطعات قدیمی ماشین را سرازیر می کند
6. That brother of yours is always on the scrounge.
[ترجمه ترگمان]اون برادر تو همیشه توی the
[ترجمه گوگل]این برادر شما همواره در حال تیراندازی است
7. Can I scrounge a cigarette from you?
[ترجمه ترگمان]میتونم یه سیگار از تو پیدا کنم؟
[ترجمه گوگل]آیا می توانم یک سیگار را از شما بگیرم؟
8. If you're on the scrounge again, I've no money.
[ترجمه ترگمان]اگه دوباره گیر بیفتین، من هیچ پولی ندارم
[ترجمه گوگل]اگر دوباره در حال پرواز هستید، من هیچ پولی ندارم
9. She's always on the scrounge for cigarettes. Why doesn't she buy her own?
[ترجمه ترگمان]همیشه دنبال گیر آوردن سیگار است چرا خودش مال خودش رو نمی خره؟
[ترجمه گوگل]او همیشه در حال سیگاری است چرا او خود را نمی خواهد؟
10. Homeless children scrounge for spare change, and newspapers carry ads from people offering their kidneys for cash.
[ترجمه ترگمان]کودکان بی خانمان، به دلیل تغییرات اضافی، تبلیغ می کنند و روزنامه ها آگهی های خود را از مردم که به آن ها پول نقد می دهند، حمل می کنند
[ترجمه گوگل]کودکان بی خانمان برای تغییرات انفجاری، و روزنامه ها از افرادی که کلیه خود را برای پول نقد ارائه می دهند، تبلیغ می کنند
11. We managed to scrounge some cigarettes because we had no money left.
[ترجمه ترگمان]سعی کردیم چند تا سیگار پیدا کنیم چون پولی نداشتیم
[ترجمه گوگل]ما توانستیم برخی از سیگارها را از بین ببریم؛ زیرا ما هیچ پولی نداشتیم
12. They scrounge wiring, plasterboard, wood, all kinds of building materials from local firms and are rebuilding the charred structure.
[ترجمه ترگمان]آن ها سیم کشی، چوب، چوب، انواع مصالح ساختمانی را از شرکت های محلی تامین می کنند و ساختار سوخته ای را بازسازی می کنند
[ترجمه گوگل]آنها سیم کشی، گچ تخته، چوب، انواع مصالح ساختمانی از بنگاه های محلی را از بین می برند و ساختار غنی شده را بازسازی می کنند
13. Can you scrounge up some new furniture?
[ترجمه ترگمان]میتونی یه سری وسایل جدید پیدا کنی؟
[ترجمه گوگل]آیا شما می توانید بعضی از مبلمان جدید را خراشید؟
14. The station director had to scrounge some records.
[ترجمه ترگمان]رئیس ایستگاه باید چند تا پرونده پیدا می کرد
[ترجمه گوگل]کارگردان ایستگاه باید برخی از اسناد را خرد کرد
15. I will carry no more. You may scrounge what I have dropped upon the ground.
[ترجمه ترگمان]دیگر تحمل نخواهم کرد ممکن است هر چه را که روی زمین افتاده پیدا کنم
[ترجمه گوگل]من بیشتر نخواهم برد شما می توانید آنچه را که بر روی زمین افتاده اند، بچرخانم