(حقوق) به قید کفیل آزاد شدن و فرار کردن
jump bail
(حقوق) به قید کفیل آزاد شدن و فرار کردن
انگلیسی به انگلیسی
عبارت ( phrase )
• : تعریف: to escape from the jurisdiction of the law while free on bail.
• leave town illegally to avoid a court trial
جملات نمونه
1. I'd never have thought Hugh would jump bail.
[ترجمه ترگمان]من هیچ وقت فکر نمی کردم هیو حاضر به شه
[ترجمه گوگل]من هرگز فکر نمیکردم که هی هی به قید وثیقه پرید
[ترجمه گوگل]من هرگز فکر نمیکردم که هی هی به قید وثیقه پرید
2. Two of the defendants jumped bail and fled to New York.
[ترجمه ترگمان]دو تن از متهمان به قید وثیقه پریدند و به نیویورک فرار کردند
[ترجمه گوگل]دو نفر از متهمان به قید وثیقه آزاد شدند و به نیویورک فرار کردند
[ترجمه گوگل]دو نفر از متهمان به قید وثیقه آزاد شدند و به نیویورک فرار کردند
3. He had jumped bail last year while being tried on drug charges.
[ترجمه ترگمان]او سال گذشته به قید ضمانت آزاد شد در حالی که در اتهامات مواد مخدر محاکمه می شود
[ترجمه گوگل]او در سال گذشته در حالی که در مورد اتهامات عنوان شده علیه مواد مخدر محاکمه شده بود، سال گذشته دستگیر شده بود
[ترجمه گوگل]او در سال گذشته در حالی که در مورد اتهامات عنوان شده علیه مواد مخدر محاکمه شده بود، سال گذشته دستگیر شده بود
4. Besides, jumping bail would make her a criminal.
[ترجمه ترگمان]از این گذشته، یه وثیقه ازش فرار می کنه و براش یه مجرم درست می کنه
[ترجمه گوگل]علاوه بر این، قید وثیقه می تواند یک جنایتکار باشد
[ترجمه گوگل]علاوه بر این، قید وثیقه می تواند یک جنایتکار باشد
5. Thomas, who was also due to be sentenced yesterday, jumped bail last October.
[ترجمه ترگمان]توماس که قرار بود دیروز محکوم شود، اکتبر گذشته به قید وثیقه آزاد شد
[ترجمه گوگل]توماس، که دیروز نیز محکوم شده بود، در ماه اکتبر گذشته، وثیقه ای را گرفت
[ترجمه گوگل]توماس، که دیروز نیز محکوم شده بود، در ماه اکتبر گذشته، وثیقه ای را گرفت
6. In the second scandal, bail bondsmen were getting their money back from the courts after their customers jumped bail.
[ترجمه ترگمان]در رسوایی دوم، bondsmen به قید وثیقه پس از اینکه مشتریان به قید وثیقه به قید وثیقه پریدند پول خود را از دادگاه دریافت کردند
[ترجمه گوگل]در رسوایی دوم، بازپرداخت دستمزد بازپرداخت پول از دادگاه پس از آنکه مشتریان خود را آزاد کردند، دستمزد خود را دریافت کردند
[ترجمه گوگل]در رسوایی دوم، بازپرداخت دستمزد بازپرداخت پول از دادگاه پس از آنکه مشتریان خود را آزاد کردند، دستمزد خود را دریافت کردند
7. "I shan't jump bail. " They ' ll see me back in court. " said Miller.
[ترجمه ترگمان]میلر گفت: \"من به قید وثیقه می پرم و گفت:\" آن ها مرا در دادگاه خواهند دید \"
[ترجمه گوگل]'من نمی تونم آزاد شوم 'آنها مرا مراجعه می کنند در دادگاه گفت: میلر
[ترجمه گوگل]'من نمی تونم آزاد شوم 'آنها مرا مراجعه می کنند در دادگاه گفت: میلر
کلمات دیگر: