1. The searchlight raked the open ground around the prison.
[ترجمه ترگمان]نور خورشید در فضای باز زندان را روشن کرد
[ترجمه گوگل]چراغ پروانه زمین زمین را در اطراف زندان گذاشت
2. A searchlight beamed in the distance.
[ترجمه ترگمان]نور خورشید از دور نورانی به نظر می رسید
[ترجمه گوگل]یک چراغ پروانه ای که در فاصله قرار دارد
3. The beam of the searchlight pierced the darkness.
[ترجمه ترگمان]نور نور خورشید تاریکی را شکافت
[ترجمه گوگل]پرتو فایرفاکس تاریکی را سوراخ کرد
4. The police shone a searchlight on the house.
[ترجمه ترگمان]پلیس یک اشعه نور را روی خانه انداخته بود
[ترجمه گوگل]پلیس فانوس را در خانه روشن کرد
5. He played a searchlight on an object.
[ترجمه ترگمان]او یک نور افکن را روی یک شی اجرا کرد
[ترجمه گوگل]او یک پروژکتور بر روی یک شی را بازی کرد
6. He played a searchlight upon the aeroplane.
[ترجمه ترگمان]او با نور افکن در هواپیما حرکت کرد
[ترجمه گوگل]او یک هواپیمای نورپردازی را در هواپیما انجام داد
7. It was the searchlight beam from the Coast Guard cutter fifty yards off.
[ترجمه ترگمان]اشعه ایکس از گارد ساحلی پنجاه متر دورتر از گارد ساحلی بود
[ترجمه گوگل]این پرتو پروژکتور از گارد ساحلی گارد پنجاه متری خاموش بود
8. Suddenly a searchlight was blazing in their eyes.
[ترجمه ترگمان]ناگهان نور خورشید در چشمانشان برق زد
[ترجمه گوگل]ناگهان یک چشم انداز در چشم آنها سقوط کرد
9. I had a small beach searchlight but was not allowed to switch it on at night.
[ترجمه ترگمان]من یک نور ساحل کوچک داشتم ولی اجازه نداشتم که آن را در شب روشن کنم
[ترجمه گوگل]من یک چراغ ساحلی کوچک داشتم اما اجازه نداشتم آن را در شب عوض کنم
10. War has had a searchlight effect on historians as well as contemporaries, rendering the area outside the beam yet more obscure.
[ترجمه ترگمان]جنگ همچنین تاثیر searchlight بر مورخان و نیز معاصران خویش داشت و این منطقه را در خارج از the و در عین حال مبهم جلوه می داد
[ترجمه گوگل]جنگ بر روی مورخان و همچنین معاصران تأثیر نورپردازی داشته است، و این نشان دهنده آن است که منطقه در خارج از پرتوها هنوز مبهم است
11. Flak began to be pumped up one searchlight beam: bombs meant bombers.
[ترجمه ترگمان]Flak شروع به تلمبه زدن یک تیر نور افکن کرد: بمب گذاران به معنی بمب گذاران
[ترجمه گوگل]فلاخ شروع به پرتاب کردن یک بمب پرتوی پرتوی می کند که به معنی بمب افکن ها است
12. Then the searchlight dazzled her again.
[ترجمه ترگمان]سپس نور خورشید دوباره او را خیره کرد
[ترجمه گوگل]سپس پروژکتور او را دوباره خیره کرد
13. What angered me most was the Gulag searchlight exposure of oncoming vehicles.
[ترجمه ترگمان]چیزی که بیش از همه مرا عصبانی کرده بود، در معرض قرار گرفتن در معرض نور خورشید در برابر اتومبیل ها قرار داشت
[ترجمه گوگل]بیشترین چیزی که باعث خشم من شد، نوردهی پروژکتور گولاگ از وسایل نقلیه برخوردار بود
14. The place was being spotted by searchlight and bands were playing the Marseillaise.
[ترجمه ترگمان]در اینجا با نور افکن و bands که سرود مارسی را می خواندند دیده می شد
[ترجمه گوگل]این محل توسط نورپردازی مشاهده شد و گروه های Marseillaise بازی کردند
15. Siegfried waited for the searchlight to wash over him one last time, then crawled back to the West.
[ترجمه ترگمان]زیگفرید برای آخرین بار برای شستن دست او منتظر ماند، سپس به طرف غرب خزید
[ترجمه گوگل]سیگفرید منتظر یک چراغ پروازی بود که آخرین بار او را شستشو می داد و سپس به غرب می اندیشید