1. a pile of brushwood and dry leaves
توده ای از خاشاک و برگ های خشک
2. The driver crashed the bus through a brushwood.
[ترجمه ترگمان]راننده اتوبوس را از میان بوته ها بیرون کشید
[ترجمه گوگل]راننده اتوبوس را از طریق یک برشت سقوط کرد
3. Thereafter he was allowed only six boatloads of brushwood a year, to be taken out under view of the bailiff.
[ترجمه ترگمان]از آن پس فقط شش تن بوته بوته در سال به او داده شد تا در نظر مباشر رسیدگی شود
[ترجمه گوگل]پس از آن او تنها 6 بار قایقرانی از برشوود در سال مجاز شد، که تحت نظر وکیل مدافع است
4. They pile up brushwood to dim her in lolloping flames.
[ترجمه ترگمان]بوته های خار را از هم جدا می کنند تا او را در شعله های فروزان نگه دارند
[ترجمه گوگل]آنها سرش را تکه تکه می کنند تا او را در آتش شعله ور کند
5. More old ladies were sweeping the passage with brushwood brooms a nation of stooping, laboring grannies.
[ترجمه ترگمان]در این موقع خانم های مسن بیشتر با جارو و بوته های خار راه می رفتند و در حالی که مثل همیشه در حال laboring بودند، از راهرو عبور می کردند
[ترجمه گوگل]خانم های قدیمی تر می گذارند مسیری را با جاروهای بروشود می کشند که یک ملت غارتگران و گرانقیمت های کارگر است
6. Using this machine can fully utilize the rattan brushwood in forest areas.
[ترجمه ترگمان]استفاده از این دستگاه می تواند به طور کامل از the rattan در مناطق جنگلی بهره برداری کند
[ترجمه گوگل]با استفاده از این ماشین می توانید به طور کامل از برشتو خیزران در مناطق جنگلی استفاده کنید
7. Green plants divide road group; brushwood and arbors divide walk path and roadway system.
[ترجمه ترگمان]گیاهان سبز گروه جاده را تقسیم می کنند؛ brushwood و arbors، مسیر راه رفتن و سیستم شاهراه را تقسیم می کنند
[ترجمه گوگل]گیاهان سبز تقسیم گروه جاده؛ برشوود و اربو ها مسیر پیاده روی و سیستم جاده را تقسیم می کنند
8. They make noises like asses among the brushwood; they get together under the thorns.
[ترجمه ترگمان]آن ها در میان بوته های خار سر و صدا می کنند؛ آن ها زیر خار بوته های خار به هم می رسند
[ترجمه گوگل]آنها صدایی مانند الاغ را در میان برشوود ایجاد می کنند؛ آنها در زیر خار ها قرار می گیرند
9. They built a fire of brushwood.
[ترجمه ترگمان]آتشی از خار ساخته بودند
[ترجمه گوگل]آنها آتش سوزی برشتو را ساختند
10. Slowly now it floated among logs and brushwood and over the flooded land.
[ترجمه ترگمان]اکنون آهسته در میان چوب ها و خاشاک در میان زمین های گل آلود موج می زد
[ترجمه گوگل]در حال حاضر آن را به آرامی در میان سیاههها و درختچه ها و در سرتاسر سرزمین فرو ریخت
11. Most of the aggregative birds were habitat in brushwood, however, 60% birds were not aggregative.
[ترجمه ترگمان]بیشتر پرندگان aggregative در مناطق brushwood سکونت داشتند، با این حال ۶۰ درصد از پرندگان aggregative نبودند
[ترجمه گوگل]بیشتر پرندگان جمع آوری شده در زیستگاه درختان پرورش یافتند، اما 60٪ پرندگان جمع آوری نکردند
12. She had gained the opposite bank and was poking about in a great drifting mass of torn grass and brushwood.
[ترجمه ترگمان]او ساحل مقابل را گرفته بود و در میان انبوهی از علف و خاشاک گیر کرده بود
[ترجمه گوگل]او بانک متضاد را به دست آورده بود و در یک توده بزرگ روان از چمن های پاره شده و برشتو در حال چرخش بود
13. The demonic figures wearing ugly masks and straw and brushwood clothes are intended to scare away evil spirits.
[ترجمه ترگمان]اشکال شیطانی که ماسک زشتی به تن کرده و لباس های زیر و خار دارند قصد دارند ارواح خبیث را فراری بدهند
[ترجمه گوگل]چهره های شیطانی پوشیدن ماسک های زشت و کاه و لباس های بروشو در نظر گرفته شده برای ترساندن ارواح بد
14. The word was before them, the fire ran through the brushwood.
[ترجمه ترگمان]این کلمه پیش از آن بود که آتش از میان بوته های خار عبور کرد
[ترجمه گوگل]این کلمه قبل از آنها بود، آتش سوزی از طریق برشودا افتاد