1. Did you remember to shut off the water and gas before you left the house?
[ترجمه ترگمان]قبل از اینکه خونه رو ترک کنی یادت بود که آب و گاز رو خاموش کنی؟
[ترجمه گوگل]آیا قبل از اینکه خانه را ترک کردید، به یاد داشته باشید آب و گاز را خاموش کنید؟
2. They pulled over and shut off the engine.
[ترجمه ترگمان]موتور را خاموش کردند و موتور را خاموش کردند
[ترجمه گوگل]آنها کشیده و موتور را خاموش می کنند
3. We shut off the motor before we left the workshop.
[ترجمه ترگمان]قبل از اینکه کارگاه رو ترک کنیم موتور رو خاموش کردیم
[ترجمه گوگل]قبل از خروج از کارگاه، موتور را خاموش می کنیم
4. Shut off the water in the kitchen.
[ترجمه ترگمان] آب آشپزخونه رو خاموش کن
[ترجمه گوگل]آب را در آشپزخانه خاموش کنید
5. I can shut off all the power in the building at the flick of a switch .
[ترجمه ترگمان]میتونم همه قدرتش رو تو ساختمون خاموش کنم
[ترجمه گوگل]من می توانم تمام قدرت در ساختمان را با تکان سوئیچ خاموش کنم
6. The engines shut off automatically in an emergency.
[ترجمه ترگمان]موتورها به طور خودکار در مواقع اضطراری خاموش می شوند
[ترجمه گوگل]موتورها به طور خودکار در شرایط اضطراری خاموش می شوند
7. The current has been shut off.
[ترجمه ترگمان]جریان خاموش شده است
[ترجمه گوگل]فعلی خاموش شده است
8. The valley is completely shut off from the modern world.
[ترجمه ترگمان]این دره کاملا از دنیای مدرن قطع شده است
[ترجمه گوگل]دره کاملا از جهان مدرن خاموش است
9. The music room is shut off from the rest of the house by a soundproof partition.
[ترجمه ترگمان]اتاق موزیک از بقیه خونه با یه دیوار صوتی بسته میشه
[ترجمه گوگل]اتاق موسیقی با پارتیشن های ضد صدا از بقیه خانه خاموش می شود
10. The State Water Project has shut off all supplies to farmers.
[ترجمه ترگمان]پروژه آب دولتی همه تدارکات را به کشاورزان قطع کرده است
[ترجمه گوگل]پروژه آبهای دولتی تمام منابع را به کشاورزان خاتمه داده است
11. Oil supplies have been shut off.
[ترجمه ترگمان] تجهیزات نفت خاموش شدن
[ترجمه گوگل]منابع نفتی خاموش شده اند
12. We are really shut off here.
[ترجمه ترگمان] ما واقعا از اینجا دور شدیم
[ترجمه گوگل]ما واقعا اینجا خاموش هستیم
13. Stopping to rest, Pete shut off the flash.
[ترجمه ترگمان]نگه داشتن برای استراحت، \"پیت\" فلش رو خاموش کرد
[ترجمه گوگل]متوقف کردن استراحت، پیت فلاش را خاموش می کند
14. I wish someone would shut off that car alarm.
[ترجمه ترگمان] ای کاش یه نفر آژیر ماشین رو خاموش می کرد
[ترجمه گوگل]من آرزو می کنم کسی این زنگ ماشین را خاموش کند
15. The pilot shut off the motors and glided down to the landing field.
[ترجمه ترگمان]خلبان موتور را خاموش کرد و به سمت زمین فرود آمد
[ترجمه گوگل]خلبان موتورها را خاموش کرد و به زمین فرود آمد