کلمه جو
صفحه اصلی

not that

انگلیسی به انگلیسی

• no

جملات نمونه

1. Fear not that thy life shall come to an end, but rather fear that it shall never have a beginning.
[ترجمه ترگمان]ترس از آن نیست که زندگی تو به پایان برسد، بلکه از آن است که دیگر شروع نخواهد شد
[ترجمه گوگل]ترس ندارم که زندگی تو به پایان برسد، بلکه ترس از اینکه هیچگز آغاز نخواهد کرد

2. Forget not that you are a man.
[ترجمه ترگمان] فراموش کن که یه مرد هستی
[ترجمه گوگل]فراموش نکنید که شما یک مرد هستید

3. Fear not that the life shall come to an end, but rather fear that it shall never have a beginning.
[ترجمه ترگمان]ترس از آن نیست که زندگی به پایان برسد، بلکه از آن بیم دارد که هرگز آغاز نخواهد شد
[ترجمه گوگل]ترس نیست که زندگی به پایان برسد، بلکه ترس از آن است که هرگز آغاز نخواهد کرد

4. Well, not that emotional, but I move the heart.
[ترجمه ترگمان]خب، نه اینقدر احساساتی، اما قلب رو تکون میدم
[ترجمه گوگل]خوب، نه این عاطفی، اما قلب را حرکت می دهم

5. Fear not that the lift shall come to an end ,but rather fear that it shall never have a beginning. ——J. H.
[ترجمه ترگمان]بیم آن نمی رود که آسانسور به پایان برسد، بلکه از آن بیم دارد که هرگز آغاز نخواهد شد جی ه
[ترجمه گوگل]ترس نیست که آسانسور به پایان برسد، بلکه ترس از آن است که هرگز آغاز نخواهد کرد - ج H

6. Most of the hotels are not that cheap .
[ترجمه ترگمان]بیشتر هتل ها ارزان نیستند
[ترجمه گوگل]اکثر هتل ها ارزان نیستند

7. The play's good, but not that good - I've seen better.
[ترجمه ترگمان]بازی خوبه، اما نه به این خوبی - من بهتر دیدم
[ترجمه گوگل]بازی خوب است، اما نه خوب - من بهتر دیده ام

8. Cheer up! It's not that bad!
[ترجمه ترگمان]خوشحال باش! اونقدرا هم بد نیست!
[ترجمه گوگل]تشویق کنید این خیلی بد نیست

9. It's not that I don't like her - it's just that we rarely agree on anything!
[ترجمه ترگمان]این طور نیست که من از او خوشم نمی اید - فقط به این خاطر است که ما به ندرت با چیزی موافقت می کنیم!
[ترجمه گوگل]این نیست که من او را دوست ندارم - فقط این است که ما به ندرت در مورد هر چیزی موافق هستیم!

10. 'You could always go out with Steve. ' 'I'm not that hard up!'
[ترجمه ترگمان]تو همیشه می تونی با استیو بری بیرون من به این سختی نیستم!
[ترجمه گوگل]شما همیشه می توانید با استیو بیرون بروید '' من این سخت نیست! '

11. It'd be good to be there, but I'm not that fussed.
[ترجمه ترگمان]اونجا بودن خیلی خوب بود، اما من این قدر ناراحت نیستم
[ترجمه گوگل]خوب بود که آنجا باشیم، اما من آن را ندیده ام

12. "Not that it matters," said Tench indifferently.
[ترجمه ترگمان]Tench با بی تفاوتی گفت: \" این موضوع اهمیتی ندارد \"
[ترجمه گوگل]Tench بی تردید گفت: 'مهم نیست

13. "He's looks good for his age. Not that 55 is old, " she hastily added.
[ترجمه ترگمان]\" او برای سنش خوب به نظر می رسد او با عجله اضافه کرد: \" نه اینکه ۵۵ سال داشته باشد \"
[ترجمه گوگل]او برای سن خود خوب است نه 55 ساله است، 'او به تازگی اضافه کرده است

14. I'm not that wild about rap music, to be honest.
[ترجمه ترگمان]من اونقدرا هم در مورد موسیقی رپ وحشی نیستم که بخوام صادق باشم
[ترجمه گوگل]من در مورد رپ موسیقی وانمود نمی کنم که صادق باشم

پیشنهاد کاربران

although it isn't the case that
used to state that you are not suggesting something
not very

نه اینکه

اونقدر ها هم . . . . . . .
You are not that far
اونقدر ها هم چاق نیستی

Askman@
حالا البته نه اینکه

. We forgot to leave our number – not that it matters; they can always ask Julie
یادمون رفت شمارمونو بدیم. حالا البته نه اینکه خیلی ام مهمه. اونا همیشه از جولی میپرسن دیگه.


کلمات دیگر: