تا اندازه ای
in a way
تا اندازه ای
انگلیسی به فارسی
به طریقی
انگلیسی به انگلیسی
• in a manner, to some extent
جملات نمونه
1. He looked at her in a way she found oddly disturbing.
[ترجمه ترگمان]او به گونه ای به او نگاه کرد که او به طرز عجیبی آزار دهنده بود
[ترجمه گوگل]او به او نگاه کرد به طوری که او عجیب و غریب ناراحتی پیدا کرد
[ترجمه گوگل]او به او نگاه کرد به طوری که او عجیب و غریب ناراحتی پیدا کرد
2. He studied her in a way that made her very self-conscious.
[ترجمه ترگمان]او به گونه ای او را برانداز کرد که او را کاملا هوشیار ساخت
[ترجمه گوگل]او او را به گونه ای مطالعه کرد که خود را بسیار آگاهانه ساخت
[ترجمه گوگل]او او را به گونه ای مطالعه کرد که خود را بسیار آگاهانه ساخت
3. She criticised my writing, but in a way that was very constructive - I learned a lot from her.
[ترجمه ترگمان]او نوشته های مرا مورد انتقاد قرار داد، اما به طریقی که بسیار سازنده بود - من چیزهای زیادی از او یاد گرفتم
[ترجمه گوگل]او از نوشتن من انتقاد کرد، اما به طریقی که بسیار سازنده بود - من از او بسیار آموختم
[ترجمه گوگل]او از نوشتن من انتقاد کرد، اما به طریقی که بسیار سازنده بود - من از او بسیار آموختم
4. Radiation may damage cells in a way that was previously unforeseen.
[ترجمه ترگمان]تشعشع ممکن است به سلول هایی آسیب برساند که قبلا پیش بینی نشده بود
[ترجمه گوگل]تابش ممکن است به سلول ها آسیب برساند که پیش از این پیش بینی نشده بود
[ترجمه گوگل]تابش ممکن است به سلول ها آسیب برساند که پیش از این پیش بینی نشده بود
5. You should dress in a way that befits a woman of your position.
[ترجمه ترگمان]تو باید طوری لباس بپوشی که شایسته زنی است که در موقعیت شما قرار دارد
[ترجمه گوگل]شما باید لباس را به نحوی مناسب بدانید که یک زن از موقعیت شما باشد
[ترجمه گوگل]شما باید لباس را به نحوی مناسب بدانید که یک زن از موقعیت شما باشد
6. He orders his assistants around in a way that is very offensive.
[ترجمه ترگمان]او به دستیاره ای لرد لاس دستور می دهد که این کار خیلی اهانت آمیز باشد
[ترجمه گوگل]او دستیاران خود را به طوری که خیلی تهاجمی است، سفارش می دهد
[ترجمه گوگل]او دستیاران خود را به طوری که خیلی تهاجمی است، سفارش می دهد
7. In a way it was one of our biggest mistakes.
[ترجمه ترگمان]به طریقی که یکی از بزرگ ترین اشتباه ات ما بود
[ترجمه گوگل]به نوعی یکی از بزرگترین اشتباهات ما بود
[ترجمه گوگل]به نوعی یکی از بزرگترین اشتباهات ما بود
8. In a way, I'm glad you made that mistake, for it will serve as a warning to you.
[ترجمه ترگمان]به هر حال، خوشحالم که اون اشتباه رو کردی، چون اون به عنوان هشدار به تو خدمت می کنه
[ترجمه گوگل]به طریقی، من خوشحالم که این اشتباه را انجام دادید، زیرا به عنوان یک هشدار برای شما خدمت خواهد کرد
[ترجمه گوگل]به طریقی، من خوشحالم که این اشتباه را انجام دادید، زیرا به عنوان یک هشدار برای شما خدمت خواهد کرد
9. In Istanbul, East and West fuse together in a way that is fascinating to observe.
[ترجمه ترگمان]در استانبول، شرق و غرب به شیوه ای با هم ترکیب می شوند که برای مشاهده جذاب است
[ترجمه گوگل]در استانبول، شرق و غرب با هم در یک راه است که جذاب برای مشاهده
[ترجمه گوگل]در استانبول، شرق و غرب با هم در یک راه است که جذاب برای مشاهده
10. It made things very unpleasant in a way.
[ترجمه ترگمان]به هر حال، این چیزها را خیلی ناراحت می کرد
[ترجمه گوگل]این کارها به نحوی بسیار ناخوشایند بود
[ترجمه گوگل]این کارها به نحوی بسیار ناخوشایند بود
11. The scheme rebounded on her in a way she had not expected.
[ترجمه ترگمان]این نقشه به گونه ای بر او چیره شد که انتظارش را نداشت
[ترجمه گوگل]این طرح او را به شیوه ای که او انتظار آن را نداشت، بازسازی کرد
[ترجمه گوگل]این طرح او را به شیوه ای که او انتظار آن را نداشت، بازسازی کرد
12. He comported himself in a way that won him respect.
[ترجمه ترگمان]به نحوی که به او احترام می گذاشت، نشان می داد که به او احترام می گذارد
[ترجمه گوگل]او خود را به گونه ای تنظیم کرد که به او احترام بردارد
[ترجمه گوگل]او خود را به گونه ای تنظیم کرد که به او احترام بردارد
13. We now travel round the world in a way previously undreamt - of.
[ترجمه ترگمان]ما در حال حاضر به روشی در سراسر جهان سفر می کنیم که قبلا \"of\" نامیده می شد
[ترجمه گوگل]در حال حاضر ما در حال سفر به دور دنیا به طریقی که قبلا فراموش نشدنی است
[ترجمه گوگل]در حال حاضر ما در حال سفر به دور دنیا به طریقی که قبلا فراموش نشدنی است
14. They must behave in a way which will be socially acceptable.
[ترجمه ترگمان]آن ها باید طوری رفتار کنند که از نظر اجتماعی قابل قبول باشد
[ترجمه گوگل]آنها باید به گونه ای رفتار کنند که قابل قبول اجتماعی باشند
[ترجمه گوگل]آنها باید به گونه ای رفتار کنند که قابل قبول اجتماعی باشند
15. She was afraid in a way that was quite new to her.
[ترجمه ترگمان]از راهی که برایش تازگی داشت می ترسید
[ترجمه گوگل]او به طوری که به او کاملا جدید بود می ترسید
[ترجمه گوگل]او به طوری که به او کاملا جدید بود می ترسید
پیشنهاد کاربران
یه جورایی
تا حدی، کم و بیش، نسبتا
To a certain extent
از یک نقطه نظر/دیدگاه
from one point of view
considered in this manner
to a certain extent
from one point of view
considered in this manner
to a certain extent
به عبارت دیگر
به طوریکه. . ازطریقه. .
به طوریکه. . به طریقی که
تا حدودی ، تا اندازه ای . مترادف partly
به گونه ای
به نوعی
به طریقی
از جهتی
[عامیانه] یه جورایی
به نوعی
به طریقی
از جهتی
[عامیانه] یه جورایی
یه جورایی، راستش
In a way, I hope he doesn’t win.
In a way, I hope he doesn’t win.
به شیوه ای که
کلمات دیگر: