1. he wrote dud checks and then committed suicide
چک های بی محل کشید و سپس خودکشی کرد.
2. the meeting was a complete dud
گردهمایی کاملا ناموفق بود.
3. Are there any more batteries? This one's a dud.
[ترجمه ترگمان]باطری دیگه ای هم هست؟ این یکی خراب شد
[ترجمه گوگل]آیا باتری بیشتر وجود دارد؟ این یک خراش است
4. The new manager is a complete dud.
[ترجمه ترگمان]مدیر جدید یک dud کامل است
[ترجمه گوگل]مدیر جدید، کامل است
5. He replaced a dud valve.
[ترجمه ترگمان] اون یه سرپوش بذاره
[ترجمه گوگل]او یک شیر آب را جایگزین کرد
6. This battery is a dud.
[ترجمه ترگمان] این باتری خراب شده
[ترجمه گوگل]این باتری یک لقمه است
7. Only if there was no card or a dud card would the car be photographed as evidence for prosecution.
[ترجمه ترگمان]تنها در صورتی که هیچ کارت یا کارت dud وجود نداشته باشد، از اتومبیل به عنوان مدرک برای پی گرد قانونی عکس گرفته می شود
[ترجمه گوگل]فقط اگر کارت یا یک کارت خالی وجود نداشته باشد، اتومبیل به عنوان مدرک برای پیگرد قانونی عکسبرداری می شود
8. A dud for most of the year, with peaks at the start of the school year and at Christmas.
[ترجمه ترگمان]یک dud بیشتر در طول سال با قله های در آغاز سال تحصیلی و در کریسمس
[ترجمه گوگل]برای بسیاری از سالها، با قله ها در آغاز سال تحصیلی و در کریسمس
9. Pauley's last performance was a major dud.
[ترجمه ترگمان]آخرین اجرای نمایش اجر بزرگی بود
[ترجمه گوگل]آخرین اجرای Pauley یکی از بزرگترین آلبوم ها بود
10. The mine was a dud.
[ترجمه ترگمان] مال من یه خراب بود
[ترجمه گوگل]این معدن بود
11. Critics have labeled the new telescope a dud.
[ترجمه ترگمان]منتقدان تلسکوپ جدید را a نامیده اند
[ترجمه گوگل]منتقدان، تلسکوپ جدیدی را به نام 'دود' نام گذاری کرده اند
12. But the diamond dealer sold them dud gems and paid dearly for it.
[ترجمه ترگمان]اما فروشنده الماس آن ها را با سنگ های قیمتی فروخت و بهای گزافی بابت آن پرداخت
[ترجمه گوگل]اما فروشنده الماس آنها را سنگهای قیمتی فروخت و برای آن بهای سنگینی پرداخت
13. The whole plan turned out to be a dud.
[ترجمه ترگمان] کل نقشه خراب شد
[ترجمه گوگل]کل برنامه معلوم شد
14. In offices, the arguments for the token dud are even stronger.
[ترجمه ترگمان]در دفاتر، استدلالات for حتی قوی تر هستند
[ترجمه گوگل]در دفاتر، استدلال برای نشانه شناخته شده حتی قوی تر است
15. The defining characteristic of a true dud is that he or she resists improvement staunchly.
[ترجمه ترگمان]مشخصه تعریفی یک dud واقعی این است که او در برابر بهبود وفادارانه مقاومت می کند
[ترجمه گوگل]ویژگی مشخصی از یک حقیقت واقعی این است که او به طور موثری مقاومت میکند