1. graduation cap and gown can be rented
جامه و کلاه مراسم پایان تحصیل را می توان کرایه کرد.
2. graduation exercises
مراسم پایان آموزش (فارغ التحصیلی)
3. graduation speech
سخنرانی مراسم پایان تحصیل
4. we celebrated mehri's graduation
فارغ التحصیلی مهری را جشن گرفتیم.
5. at the time of graduation from high school he was only sixteen
وقتی که دبیرستان را به پایان رساند فقط شانزده سال داشت.
6. she has completely satisfied our graduation requirements
او تمام اقدامات برای فارغ التحصیل شدن ما را انجام داده است.
7. It is your graduation day. Please accept my best wishes for your bright future.
[ترجمه ترگمان]امروز روز فارغ التحصیلی شماست لطفا بهترین آرزوها را برای آینده درخشان خود بپذیرید
[ترجمه گوگل]این روز فارغ التحصیلی شماست لطفا بهترین آرزوهای من برای آینده ای روشن را بپذیرید
8. I have determined on going to Tibet after graduation.
[ترجمه ترگمان]من تصمیم گرفته ام بعد از فارغ التحصیلی به تبت بروم
[ترجمه گوگل]من تصمیم گرفتم پس از فارغ التحصیلی به تبت بروم
9. They asked what his plans were after graduation.
[ترجمه ترگمان]آن ها پرسیدند که برنامه های او پس از فارغ التحصیلی چه بودند
[ترجمه گوگل]آنها پرسیدند که برنامه هایش پس از فارغ التحصیلی است
10. The possibility of enhancing one's knowledge is limitless. Graduation only marks a stage of one's education. Unceasing acquisition of knowledge will unceasingly escalate us to ever higher and higher attainments.
[ترجمه ترگمان]امکان افزایش آگاهی فرد نامحدود است جشن فارق التحصیلی فقط یک مرحله از آموزش و پرورش است کسب دانش و دانش پیوسته ما را به بالاتر و بالاتر می برد
[ترجمه گوگل]امکان ارتقاء دانش خود را بی حد و حصر است فارغ التحصیلی تنها یک مرحله از تحصیلات خود را نشان می دهد پیوستن به دانش بی وقفه ما به طور پیوسته ما را به رسیدن به بالاتر و بالاتر می رساند
11. Permit me to congratulate you on your graduation!I hope the future will bring you further success and a whole world of happiness.
[ترجمه ترگمان]اجازه بدهید جشن فارغ التحصیلی خود را به شما تبریک بگویم! من امیدوارم که آینده شما را به موفقیتی بیشتر و یک دنیای شاد تبدیل کند
[ترجمه گوگل]اجازه بدهید به شما برای فارغ التحصیلی به شما تبریک بگویم! امیدوارم آینده شما را به موفقیت بیشتر و یک دنیا خوشبختی برساند
12. I'm hopeful and confident that the graduation ceremony will really be a completely new tart. I believe that the knowledge you have acquired will enable you to be successful in whatever field you may enter.
[ترجمه ترگمان]امیدوار و مطمئن هستم که مراسم فارغ التحصیلی واقعا یک تارت کاملا جدید خواهد بود من معتقدم که دانشی که کسب کرده اید، شما را قادر خواهد ساخت تا در هر زمینه ای که ممکن است وارد آن شوید موفق باشید
[ترجمه گوگل]من امیدوار هستم و اطمینان دارم که مراسم فارغ التحصیلی واقعا به طور کامل جدید است من اعتقاد دارم که دانش شما به دست آورد شما را قادر خواهد ساخت که در هر زمینه ای که ممکن است وارد شوید موفقیت آمیز باشد
13. Congratulations on your graduation from the notable university with honour.
[ترجمه ترگمان]تبریک به فارغ التحصیلی از دانشگاه برجسته با افتخار
[ترجمه گوگل]با افتخار از فارغ التحصیلی از دانشگاه مشهور تبریک می گوییم
14. What the old headmaster said at the graduation ceremony dwells in my mind.
[ترجمه ترگمان]چیزی که مدیر مدرسه گفت در مراسم فارغ التحصیلی در ذهنم زندگی می کند
[ترجمه گوگل]سرپرست قدیمی که در مراسم فارغ التحصیلی گفت، در ذهن من است
15. He tried to smarten up for the graduation.
[ترجمه ترگمان]اون سعی کرد که لباس فارغ التحصیلی رو درست کنه
[ترجمه گوگل]او سعی کرد تا فارغ التحصیل شود
16. What are your plans after graduation?
[ترجمه ترگمان]پس از فارغ التحصیلی چه برنامه هایی دارید؟
[ترجمه گوگل]برنامه های شما بعد از فارغ التحصیلی چیست؟
17. Congratulations on your graduation! Wishing you a future filled with success and joy of seeing your dreams come true.
[ترجمه ترگمان]! از فارغ التحصیلیت تبریک میگم آرزو می کنم که ای کاش آینده ای سرشار از موفقیت و لذت دیدن رویای تو به واقعیت تبدیل می شد
[ترجمه گوگل]تبریک به فارغ التحصیلی شما! به دنبال آینده ای پر از موفقیت و لذت دیدن رویاهای خود باشید