کلمه جو
صفحه اصلی

taproom


معنی : بار مشروب فروشی، محل پیاله فروشی
معانی دیگر : رجوع شود به: barroom، جایگاه نوشابه فروشی ونوشابه خوری، محل پیاله فروشی

انگلیسی به فارسی

محل پیاله فروشی، بار مشروب فروشی


دروازه بان، بار مشروب فروشی، محل پیاله فروشی


انگلیسی به انگلیسی

اسم ( noun )
• : تعریف: a barroom or bar.
مشابه: bar, saloon

• bar, barroom

مترادف و متضاد

بار مشروب فروشی (اسم)
bar, barroom, taproom

محل پیاله فروشی (اسم)
taproom

جملات نمونه

1. Two days later I was in the taproom of Le Coq d'Or, the slattern beside me half drunk.
[ترجمه ترگمان]دو روز بعد من در taproom کوک لوکس بودم یا، the در کنار من بیش از حد مست بود
[ترجمه گوگل]دو روز بعد در منزل 'لو کوک دوت' در کنار من نشسته بود

2. He usually drinking in the little taproom, and it's not health drinking too much.
[ترجمه ترگمان]او معمولا در the کوچک مشروب می خورد و زیاد مشروب نمی خورد
[ترجمه گوگل]او معمولا در نوشیدن کمی نوشیدنی است و بیش از حد نوشیدن صحیح آن نیست

3. Western cuisines and Landiao taproom will provide chinese and western cate, alcohol, you can enjoy all the Delicacy in the setting sun after glow.
[ترجمه ترگمان]غذاهای غربی و Landiao taproom غذاهای چینی و غربی و الکل را تامین خواهند کرد که می توانید از همه the در غروب آفتاب بعد از درخشش لذت ببرید
[ترجمه گوگل]غذاهای غربی و ساندویچ Landiao از کیت، چیپس و غربی، الکل ارائه خواهد شد، شما می توانید از تمام ظرافت در آفتاب خورشید پس از تابش لذت ببرید

4. Selkirk laughed at them, jumping up and down here in the taproom.
[ترجمه ترگمان]Selkirk به آن ها می خندیدند، از بالا و پایین می پریدند
[ترجمه گوگل]Selkirk در آنها خندید، بالا و پایین پرید و در اینجا در حیاط خلوت

5. By now the only part of Mr. Rainsford's brewery left standing was the taproom kept for luck like an old horseshoe.
[ترجمه ترگمان]در حال حاضر تنها قسمت کارخانه آبجوسازی آقای Rainsford، the مثل نعل اسب بود
[ترجمه گوگل]در حال حاضر تنها بخشی از ایستگاه چپ آبیاری آقای رینزفرد، شیرینی است که برای شکار نگهداری می شود مانند یک چکمه قدیمی

6. Maybe only you can read this. I'm really happy being with you in the taproom. Maybe you don't like me at all. Could I know your feeling?
[ترجمه ترگمان] شاید فقط تو بتونی اینو بخونی من واقعا از بودن با تو در the خوشحالم شاید تو اصلا از من خوشت نمیاد میتونم احساست رو بدونم؟
[ترجمه گوگل]شاید تنها شما می توانید این را بخوانید من واقعا خوشحال هستم که با شما در حال پخش است شاید تو مرا دوست نداشتی آیا می توانم احساس شما را بدانم؟

7. One of his favourite targets was the "pale and bilious" taproom agitator, scheming to overturn John Bull's household, or Peter Stuyvesant's New York.
[ترجمه ترگمان]یکی از اهداف مورد علاقه اش عبارت بود از \"pale و bilious\"، توطئه برای براندازی خانواده جان بول، یا پیتر Stuyvesant در نیویورک
[ترجمه گوگل]یکی از اهداف مورد علاقه او، مخلوط 'رنگ پریده و زرد' است که برای سرنگونی خان جان بول یا پیتر استویوزانت نیویورک سرنگون شده است

پیشنهاد کاربران

می خانه
میکده


کلمات دیگر: