1. Shortly after taking the drug, the addict began to rave and foam at the mouth.
کمی بعد از مصرف مواد مخدر، معتاد شروع به عربده کشی کرد و کف از دهانش خارج شد
2. Speedy raved that his car had the capacity to reach 120 miles per hour.
اسپیدی با اشتیاق گفت که اتومبیلش می تواند تا سرعت 120 مایل در ساعت حرکت کند
3. Sadie was confident that Mr. Stebbe would rave about her essay.
سادی "استیب" راجع به انشای او، زبان به تحسین خواهد گشود
4. the rave reviews of his new movie
نقدهای تمجید آمیز از فیلم جدید او
5. The designer has received rave reviews from such arbiters of taste as Elle magazine.
[ترجمه ترگمان]این طراح با مرور بیش از حد از این قاضی، قاضی سلیقه (Elle)استقبال می کند
[ترجمه گوگل]طراح ارزیابی های هیجان انگیز از جمله داوران طعم مانند مجله Elle دریافت کرده است
6. The play received rave reviews from the critics.
[ترجمه فرشته عاج] نمایش نظرات تحسین آمیزی از سودی منتقدان دریافت کرد.
[ترجمه ترگمان]نمایش از سوی منتقدان مورد بررسی قرار گرفت
[ترجمه گوگل]این بازی انتقادهایی را از انتقادات هیجان انگیز دریافت کرد
7. Now I understand why travelers rave about Lapland.
[ترجمه ترگمان]حالا می فهمم که چرا مسافرا راجع به Lapland حرف میزنن
[ترجمه گوگل]در حال حاضر من درک می کنم که چرا مسافران در مورد لاپلند شور و شوق
8. The patient began to rave incoherently at the nurses.
[ترجمه 📎] بیمار شروع به گفتن هذیان هایی بی ربط به پرستاران کرد.
[ترجمه ترگمان]بیمار شروع به سخن گفتن کرد
[ترجمه گوگل]بیمار شروع به ناراحتی در پرستاران کرد
9. The performance earned them rave reviews from critics.
[ترجمه ترگمان]این عملکرد باعث انتقادات بسیاری از سوی منتقدان شد
[ترجمه گوگل]عملکرد آنها منتقدان را از نظرات انتقادی شگفت زده کرد
10. The Saturday rave craze seems to be on the way out.
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسد که شور و شوق روز شنبه در حال انجام است
[ترجمه گوگل]به نظر می رسد که دیوانه وار در روز شنبه بیرون برود
11. The play got rave praises in the local press.
[ترجمه ترگمان]این نمایش در مطبوعات محلی مورد تمجید و ستایش قرار گرفت
[ترجمه گوگل]این بازی در مطبوعات محلی هیجان زده شده است
12. I don't rant and rave or throw tea cups.
[ترجمه ترگمان]من وراجی نمی کنم و وراجی نمی کنم و فنجان چای را پرت نمی کنم
[ترجمه گوگل]من عصبانی نیستم و فریاد میزنم
13. You can rant and rave at the fine, but you'll still have to pay it.
[ترجمه ترگمان]تو می تونی همه چیز رو خراب کنی و همه چیز رو خراب کنی، اما بازم باید تاوانش رو بدی
[ترجمه گوگل]شما می توانید با خیال راحت بجنگید و ریش کنید، اما هنوز مجبورید آن را پرداخت کنید
14. Her performance won rave reviews from the critics.
[ترجمه ترگمان]عملکرد او به شدت از جانب منتقدان مورد بررسی قرار گرفت
[ترجمه گوگل]عملکرد وی نتایج منتقدان را خشنود کرد
15. I am a great fan of rave music.
[ترجمه ترگمان]من طرفدار پروپا قرص موسیقی هستم
[ترجمه گوگل]من یک طرفدار عالی موسیقی رحمت هستم
16. The play got rave reviews / notices in the papers.
[ترجمه ترگمان]این نمایش بارها و بارها در روزنامه ها خوانده شد
[ترجمه گوگل]این بازی بررسی ها / اطلاعیه های شگفت انگیز را در مقالات برگزار می کند
17. The show has received rave reviews/notices in all the papers.
[ترجمه ترگمان]این برنامه بارها و بارها در تمام مقالات مجلات مورد بررسی قرار گرفته است
[ترجمه گوگل]این نمایش در تمام مقالات در مورد بررسی ها / اعلامیه های شگفت انگیزی دریافت کرده است
18. Luke would rave on about change.
[ترجمه ترگمان]لوک در شرف تغییر بود
[ترجمه گوگل]لوک در مورد تغییر تغییر کرد