1. without recourse to outside help
بدون دستیازی به کمک خارجی
2. my last recourse
آخرین چاره ی من
3. to have recourse to the law
متوسل شدن به قانون
4. i have no other recourse but to call the police
چاره ای جز این ندارم که پلیس را خبر کنم.
5. I have no other recourse than to inform the police.
[ترجمه ترگمان]من چاره دیگری ندارم جز اینکه به پلیس اطلاع بدهم
[ترجمه گوگل]من هیچ گاه دیگری برای اطلاع رسانی به پلیس ندارم
6. We may conclude that he never had recourse to this simple experiment.
[ترجمه ترگمان]ممکن است نتیجه بگیریم که هرگز به این آزمایش ساده متوسل نشده است
[ترجمه گوگل]ممکن است نتیجه بگیریم که او هرگز به این آزمایش ساده دست نیافته است
7. Their system of dispute resolution avoids recourse to the courts.
[ترجمه ترگمان]سیستم حل اختلاف آن ها از توسل به دادگاه ها اجتناب می کند
[ترجمه گوگل]سیستم حل و فصل اختلاف آنها از استفاده از دادگاه ها جلوگیری می کند
8. Citizens have learnt that they do have recourse against governments.
[ترجمه ترگمان]شهروندان یاد گرفته اند که به دولت ها متوسل می شوند
[ترجمه گوگل]شهروندان متوجه شده اند که آنها در برابر دولت ها استفاده می کنند
9. I hope the doctors won't have recourse to surgery.
[ترجمه ترگمان]امیدوارم دکتر دیگه به جراحی متوسل نشده باشه
[ترجمه گوگل]امیدوارم که پزشکان به جراحی دست یابند
10. The government, when necessary has recourse to the armed forces.
[ترجمه ترگمان]دولت در صورت نیاز به نیروهای مسلح متوسل شده است
[ترجمه گوگل]دولت در صورت لزوم به نیروهای مسلح کمک می کند
11. I couldn't tell which direction without recourse to a map.
[ترجمه ترگمان]بدون متوسل شدن به نقشه نمی توانستم به کدام سمت اشاره کنم
[ترجمه گوگل]من نمیتوانستم بدون استفاده از نقشه به آن مسیر بپردازم
12. No recourse was left.
[ترجمه ترگمان]هیچ راه گریزی باقی نمانده بود
[ترجمه گوگل]هیچ ردیفی باقی نمانده بود
13. She made a complete recovery without recourse to surgery.
[ترجمه ترگمان]بدون اینکه متوسل به عمل بشه، درمان کامل رو انجام داد
[ترجمه گوگل]او بهبودی کامل را بدون استفاده از جراحی انجام داد
14. Your only recourse is legal action.
[ترجمه ترگمان] تنها راه حل تو کار قانونی - ه
[ترجمه گوگل]تنها درخواست شما اقدام قانونی است
15. An order was made against which he sought recourse in the supreme court.
[ترجمه ترگمان]دستور داده شد که در دادگاه عالی متوسل شود
[ترجمه گوگل]یک حکم مبنی بر اینکه او در دادگاه عالی درخواست تجدید نظر را صادر کرد