1. rebel soldiers were a plague upon the villages
سربازان شورشی بلای دهات بودند.
2. rebel workers stormed the railway station
کارگران شورشی به ایستگاه راه آهن یورش بردند.
3. to rebel against one's parents
نسبت به والدین خود نافرمانی کردن
4. he was adjudged a rebel
او را یاغی شناختند.
5. the pick of the rebel forces
نخبه ترین نیروهای شورشی
6. he was reduced to the status of a rebel leader
او به رتبه ی رهبر یاغیان تنزل یافت.
7. The colonel led a successful raid against a rebel base.
[ترجمه ترگمان]سرهنگ رهبری یک حمله موفق علیه یک پایگاه شورشی را بر عهده داشت
[ترجمه گوگل]سرهنگ به رهبری یک حمله موفقیت آمیز علیه یک پایگاه شورشی هدایت کرد
8. Reports from Chad suggest that rebel forces are advancing on the capital.
[ترجمه ترگمان]گزارش های چاد حاکی از پیشروی نیروهای شورشی در پایتخت است
[ترجمه گوگل]گزارش های چاد نشان می دهد که نیروهای شورشی در پایتخت پیش می روند
9. Rebel forces were infiltrated into the country.
[ترجمه ترگمان]نیروهای شورشی به داخل کشور نفوذ کردند
[ترجمه گوگل]نیروهای شورشی به داخل کشور نفوذ کردند
10. The rebel soldiers were forced to surrender.
[ترجمه ترگمان]سربازان شورشی وادار به تسلیم شدند
[ترجمه گوگل]سربازان شورشی مجبور به تسلیم شدند
11. Government troops have succeeded in capturing the rebel leader.
[ترجمه ترگمان]نیروهای دولتی موفق به دستگیری رهبر شورشیان شده اند
[ترجمه گوگل]نیروهای دولتی موفق به گرفتن رهبر شورشی شده اند
12. She fell into the clutches of the rebel forces.
[ترجمه ترگمان]او به چنگال نیروهای شورشی افتاد
[ترجمه گوگل]او به چنگال نیروهای شورشی سقوط کرد
13. Despite being heavily outgunned, the rebel forces seem to have held on to the south side of the city.
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسد که نیروهای شورشی، علی رغم being سنگین، به سمت جنوب شهر حرکت کرده اند
[ترجمه گوگل]به نظر می رسد که نیروهای شورشی به سمت جنوب به سمت جنوب حرکت کرده اند، با وجود اینکه به شدت از بین رفته اند
14. Young people are supposed to rebel against the Establishment.
[ترجمه ترگمان]قرار است جوانان علیه دولت شورش کنند
[ترجمه گوگل]قرار است جوانان علیه تاسیس این کشور شورش کنند
15. UN officials mediated between the rebel fighters and the government.
[ترجمه ترگمان]مقامات سازمان ملل بین مبارزان شورشی و دولت میانجیگری کردند
[ترجمه گوگل]مقامات سازمان ملل بین مبارزان شورشی و دولت میانجی گری کردند
16. There were unconfirmed reports that the rebel army was advancing on the town.
[ترجمه ترگمان]گزارش های تایید نشده ای وجود داشت که ارتش شورشی به سوی شهر پیش می رفت
[ترجمه گوگل]گزارش های غیرقابل تایید وجود داشت که ارتش شورشی در این شهر پیشرفت داشت
17. There were unconfirmed reports that the rebel army was advancing upon the town.
[ترجمه ترگمان]گزارش های تایید نشده ای وجود داشت که ارتش شورشی به سوی شهر پیش می رفت
[ترجمه گوگل]گزارش های غیرقابل اعتباری وجود داشت که ارتش شورشی در حال پیشرفت در این شهر بود
18. The rebel army is attempting to subvert the government.
[ترجمه ترگمان]ارتش شورشی در تلاش است تا دولت را واژگون کند
[ترجمه گوگل]ارتش شورشی سعی در سرنگونی حکومت دارد
19. Rebel soldiers overran the embassy last night.
[ترجمه ترگمان]سربازان شورشی دیشب سفارت را احضار کردند
[ترجمه گوگل]سربازان شورشی شب گذشته سفارت را به دست گرفتند
20. Now the rebel army has regrouped and reorganised.
[ترجمه ترگمان]اکنون ارتش شورشی مجددا مجددا سازماندهی مجدد و سازماندهی شده است
[ترجمه گوگل]اکنون ارتش شورشی مرتکب شده و سازماندهی شده است