1. in tatter
تباه،نابود،از بین رفته
2. Tonight, the peace agreement lies in tatters.
[ترجمه ترگمان]امشب قرارداد صلح، پاره پاره است
[ترجمه گوگل]امشب، توافقنامه صلح نهفته است
3. He was wearing a tattered coat.
[ترجمه ترگمان]کت پاره پاره پوشیده بود
[ترجمه گوگل]او پوشیدن یک کت خزنده داشت
4. His jersey was left in tatters.
[ترجمه ترگمان]پیراهنش پاره پاره شده بود
[ترجمه گوگل]پیراهن او را در جیبش گذاشته بود
5. Her marriage now lay in tatters.
[ترجمه ترگمان]حالا ازدواج او پاره پاره شده بود
[ترجمه گوگل]ازدواج او در حال حاضر در tatters
6. He fled wearing only a sarong and a tattered shirt.
[ترجمه ترگمان]او فقط یک لباس sarong و یک پیراهن پاره پاره به تن داشت
[ترجمه گوگل]او فرار کرد و تنها یک سارنگ و یک پیراهن خرد شد
7. Her clothes were old and in tatters.
[ترجمه ترگمان]لباس هایش کهنه و پاره پاره بودند
[ترجمه گوگل]لباس هایش قدیمی بود و در خفاش ها بود
8. His shirt hung in tattered ribbons.
[ترجمه ترگمان]پیراهنش در روبان های پاره پاره آویزان بود
[ترجمه گوگل]پیراهن او در روبان های خرد شده آویزان شده است
9. A tattered flag hung from the roof of the burnt - out building.
[ترجمه ترگمان]یک پرچم پاره پاره از بام ساختمان سوخته آویزان بود
[ترجمه گوگل]پرچم برافراشته شده از پشت بام ساختمان سوزانده شده
10. Peter was dejected,his confidence in tatters.
[ترجمه ترگمان]پیتر افسرده و اعتماد به دریده بود
[ترجمه گوگل]پیتر در حال نابود کردن است، اعتماد به نفس او را در خشم
11. His clothes hung in tatters.
[ترجمه ترگمان]لباس هایش پاره پاره شده بود
[ترجمه گوگل]لباس هایش در خفاش آویزان شد
12. His credibility is in tatters after a series of defeats and failures.
[ترجمه ترگمان]اعتبار او، پس از یک سری از شکست ها و شکست ها، تکه تکه شده است
[ترجمه گوگل]اعتبار او پس از یک سری از شکست ها و شکست ها، در حیرت است
13. Her tattered clothes in no way detracted from her beauty.
[ترجمه ترگمان]لباس های پاره و پاره پاره او از زیبایی روت رخت بر بسته بود
[ترجمه گوگل]لباس های پاره پاره اش به هیچ وجه از زیبایی او کاسته نشده است
14. The government's education policy lies in tatters.
[ترجمه ترگمان]سیاست آموزشی دولت تکه تکه شده است
[ترجمه گوگل]سیاست آموزش و پرورش دولتی در حوادث است
15. He produced a tattered envelope from his pocket.
[ترجمه ترگمان]او پاکتی را از جیبش بیرون آورد
[ترجمه گوگل]او یک پاکت تکه ای از جیبش گذاشت